Paroles et traduction Charles Aznavour - La maison rose
La maison rose
The Pink House
Quand
on
descendait
de
la
butte
When
we
came
down
from
the
hill
Où
je
vivais
à
mes
débuts
Where
I
lived
in
my
early
days
Nous
y
avions
un
coin
de
chute
We
had
a
crash
pad
there
Accroché
à
un
coin
de
rue
Tucked
away
on
a
street
corner
On
l'appelait
la
maison
rose
We
called
it
the
pink
house
Rose
bonbon
décolorée
Faded
candy
pink
Comme
une
maison
de
poupée
Like
a
dollhouse
Qui
dans
mes
souvenirs
s'impose
That
stands
out
in
my
memories
Je
dévalais
de
Saint
Rustique
I'd
race
down
from
Saint
Rustique
Pour
flanqué
de
quelques
copains
With
a
few
buddies
by
my
side
Prendre
les
cuites,
les
Amériques
To
get
drunk,
to
chase
dreams
En
parlant
de
tout
et
de
rien
Talking
about
everything
and
nothing
Tout
nous
semblait
fort
et
grandiose
Everything
seemed
strong
and
grand
L'avenir
était
devant
nous
The
future
was
before
us
Nous
étions
jeunes
et
un
peu
fous
We
were
young
and
a
little
crazy
Tous
fidèles
à
la
maison
rose
All
loyal
to
the
pink
house
La
maison
rose
de
nos
rencontres
et
rendez
vous
The
pink
house,
of
our
meetings
and
rendezvous
La
maison
rose
doux
repère
pour
jeunes
loups
The
pink
house,
sweet
haven
for
young
wolves
Tout
y
était
rose
l'amour,
le
vin,
la
vie
surtout
Everything
was
rosy,
love,
wine,
life
itself
Pour
nos
cœurs
sans
dessus,
dessous
For
our
hearts,
head
over
heels
Sous
le
toit
de
la
maison
rose
Under
the
roof
of
the
pink
house
C'était,
c'était
la
maison
rose
It
was,
it
was
the
pink
house
De
nos
espoirs,
de
nos
beaux
jours
Of
our
hopes,
of
our
beautiful
days
Une
autre
jeunesse
en
dispose
Another
youth
enjoys
it
now
Autre
saison,
autres
amours
Another
season,
other
loves
C'est
le
regret
de
mille
choses
It's
the
regret
of
a
thousand
things
Qui
de
temps
en
temps
nous
saisit
That
grips
us
from
time
to
time
Et
qui
tristement
se
propose
And
sadly
presents
itself
À
nos
hiers
endoloris
To
our
aching
yesterdays
Quand
la
mémoire
s'enquilose
When
memory
gets
tangled
Elle
s'accroche
à
son
passé
It
clings
to
its
past
Temps
des
cerises
ou
temps
des
roses
Time
of
cherries
or
time
of
roses
Restent
debout
dans
nos
pensées
Remain
standing
in
our
thoughts
Car
chacun
de
nous,
je
suppose
For
each
of
us,
I
suppose
Garde
secrète
avec
ferveur
Keeps
secret
with
fervor
Quelque
part
une
maison
rose
Somewhere
a
pink
house
Fraiche
et
vivante
dans
nos
cœurs
Fresh
and
alive
in
our
hearts
La
maison
rose,
de
nos
rencontres
et
rendez
vous
The
pink
house,
of
our
meetings
and
rendezvous
La
maison
rose,
doux
repère
pour
jeunes
loups
The
pink
house,
sweet
haven
for
young
wolves
Tout
y
était
rose
l'amour,
le
vin,
la
vie
surtout
Everything
was
rosy,
love,
wine,
life
itself
Pour
nos
cœurs
sans
dessus,
dessous
For
our
hearts,
head
over
heels
Sous
le
toit
de
la
maison
rose
Under
the
roof
of
the
pink
house
Mais
à
présent
la
maison
rose
But
now
the
pink
house
Faite
de
souvenirs
enfouis
Made
of
buried
memories
À
nos
mémoire
se
propose
Presents
itself
to
our
minds
Quand
chante
en
nous
la
nostalgie
When
nostalgia
sings
within
us
Le
patron
est
mort
de
cirrhose
The
owner
died
of
cirrhosis
Le
verre
en
main
c'était
écrit
Glass
in
hand,
it
was
written
Et
que
Bacchus
veille
sur
lui
And
may
Bacchus
watch
over
him
Là
où
désormais
il
repose
Where
he
now
rests
À
l'age
de
la
ménopause
At
the
age
of
menopause
Sa
veuve
a
découvert
un
jour
His
widow
discovered
one
day
Entre
les
bras
d'un
virtuose
In
the
arms
of
a
virtuoso
La
vie
rêvée,
le
grand
amour
The
dream
life,
the
great
love
Et
depuis
la
maison
est
close
And
since
then
the
house
is
closed
La
patronne
a
tout
bazardé
The
owner
sold
everything
Bradant
nos
rêves
surannés
Hawking
our
outdated
dreams
Attachés
à
la
maison
rose
Attached
to
the
pink
house
La
maison
rose,
de
nos
rencontres
et
rendez
vous
The
pink
house,
of
our
meetings
and
rendezvous
La
maison
rose,
doux
repère
pour
jeunes
loups
The
pink
house,
sweet
haven
for
young
wolves
Tout
y
était
rose
l'amour,
le
vin,
la
vie
surtout
Everything
was
rosy,
love,
wine,
life
itself
En
nos
cœurs
sans
dessus,
dessous
In
our
hearts,
head
over
heels
Sous
le
toit
de
la
maison
rose
Under
the
roof
of
the
pink
house
La
maison
rose,
amis
vous
en
souvenez
vous?
The
pink
house,
my
dear,
do
you
remember?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
Encores
date de sortie
04-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.