Charles Aznavour - La salle et la terrasse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - La salle et la terrasse




La salle et la terrasse
Зал и терраса
Depuis dix ans comme le temps passe
Десять лет, как летит время,
Je fais la salle et la terrasse
Я обслуживаю зал и террасу
Chez Marie-Louise que tu connais
У Мари-Луиз, которую ты знаешь,
La petite rouquine au teint de lait
Рыженькой малышки с молочной кожей,
Que je rêvais de prendre au piège
Которую я мечтал поймать в свои сети,
Quand j'étais le coq du collège
Когда был петухом в колледже.
Dieu qu'il en est passé du temps
Боже, сколько воды утекло
Sur moi qui joue toujours perdant
С тех пор, как я играю, всегда проигрывая.
En attendant que je m'y fasse
Пока я к этому привыкаю,
Je fais la salle et la terrasse
Я обслуживаю зал и террасу,
Et je suis aimé des clients
И клиенты меня любят.
Moi, faire la salle et la terrasse
Я, обслуживать зал и террасу?
J'aurai salement fais la grimace
Я бы скривил недовольную гримасу,
Tu m'aurais dit ça y a dix ans
Если бы ты мне это сказал десять лет назад,
Quand Marie-Louise me plaisait tant
Когда Мари-Луиз мне так нравилась.
Elle allait encore à l'école
Она еще ходила в школу,
Et j'lui collais des auréoles
А я наделял ее ореолом святости,
Quand j'la voyais passer de loin
Когда видел ее изда afar,
Mais le petit ange a fait ses foins
Но ангелочек собрал свой урожай.
Maintenant qu'elle règne sur la place
Теперь, когда она правит бал,
Moi j'fais la salle et la terrasse
Я обслуживаю зал и террасу,
Et je n'irai jamais plus loin
И дальше этого не пойду.
Que voulez-vous donc que j'y fasse
Что ж поделать, что мне остается?
On devient bête et le temps passe
Глупеешь с годами, а время летит.
Marie-Louise a 45 ans
Мари-Луиз 45,
Et son cocu bien gentiment
А ее рогоносец, весьма любезно,
Vient de la faire propriétaire
Сделал ее владелицей,
En allant dormir dans la terre
Отправившись спать в землю.
On ne peut guère dormir plus loin
Дальше спать уже некуда.
Moi j'ai tellement d'embonpoint
Я так растолстел,
Et j'ai tellement fait de grimaces
И так много гримас скорчил
Entre la salle et la terrasse
Между залом и террасой,
Je suis un con, ni plus, ni moins
Что я просто болван, ни больше, ни меньше.
Je fais la salle et la terrasse
Я обслуживаю зал и террасу
Chez Marie-Louise que tu connais
У Мари-Луиз, которую ты знаешь,
La petite rouquine au teint de lait
Рыженькой малышки с молочной кожей,
Que je rêvais de prendre au piège
Которую я мечтал поймать в свои сети,
Quand j'étais le coq du collège
Когда был петухом в колледже.
Dieu qu'il en est passé du temps
Боже, сколько воды утекло
Sur moi qui joue toujours perdant
С тех пор, как я играю, всегда проигрывая.
En attendant que je m'y fasse
Пока я к этому привыкаю,
Je fais la salle et la terrasse
Я обслуживаю зал и террасу,
Et je suis aimé des clients
И клиенты меня любят.
Un petit blanc
Беленькую!
Oui monsieur, ça vient
Да, мсье, иду!
Oui, oui, j'vous l'donne votre petit coup d'torchon sur la table
Да, да, сейчас протру вам столик.
Un jeu d'32 cartes, voilà, tout d'suite
Колоду из 32 карт, вот, пожалуйста.
Trois demis, trois, et sans faux col
Три пива, три, и без пены.
Un jambon-beurre en terrasse
Бутерброд с ветчиной на террасу.
Deux crèmes à la une
Два крема номер один.
Et deux
И два…
Tenez
Вот, держите.
Payez-vous, garçon
Рассчитайтесь, garçon.
Merci
Спасибо.





Writer(s): Charles Aznavour, Bernard Dimey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.