Paroles et traduction Charles Aznavour - La terre meurt
Les
océans
sont
des
poubelles
Океаны-мусор
Et
les
fronts
de
mer
sont
souillés
И
лбы
моря
осквернены
Des
Tchernobyl
en
ribambelles
Чернобыльцев
в
Voient
naître
des
fœtus
mort-nés
Увидеть
рождение
мертворожденных
плодов
Dans
50
ans
qu′allons
nous
faire
Через
50
лет,
что
мы
будем
делать
De
ces
millions
de
détritus
Из
этих
миллионов
мусора
Et
ces
déchets
du
nucléaire
И
эти
ядерные
отходы
Dont
les
pays
ne
veulent
plus?
Чьи
страны
больше
не
хотят?
Sous
nos
pieds
la
terre
promise
Под
нашими
ногами
земля
обетованная
Patrimoine
de
nos
enfants
Наследие
наших
детей
Petit
à
petit
agonise
Понемногу
агонизирует
Nul
ne
s'en
soucie
Никто
не
заботится
Et
pourtant
les
espèces
devenues
rares
И
все
же
виды
стали
редкими
Sont
en
voie
de
disparition
Находятся
под
угрозой
исчезновения
Et
la
laideur
chante
victoire
И
безобразие
поет
победу
Sous
le
plastique
et
le
béton
Под
пластмассой
и
бетоном
La
terre
meurt
Земля
умирает
L′homme
s'en
fout
Человеку
все
равно
Il
vit
sa
vie
Он
живет
своей
жизнью
Un
point,
c'est
tout
Точка,
вот
и
все
Il
met
à
son
gré,
à
son
goût
Он
ставит
по
своему
желанию,
по
своему
вкусу
Le
monde
sans
dessus
dessous
Мир
безнадежен
La
terre
meurt
Земля
умирает
Où
allons-nous?
Куда
мы
едем?
Dans
la
finance
et
les
affaires
В
финансах
и
бизнесе
Le
pétrole
est
le
maître
mot
Нефть-главное
слово
Il
mène
à
tout,
même
à
la
guerre
Он
ведет
ко
всему,
даже
к
войне
Et
nul
ne
s′inquiète
de
l′eau
И
никто
не
беспокоится
о
воде
Où
en
sont
la
flore
et
la
faune?
Где
флора
и
фауна?
Et
qu'advient-il
du
firmament
И
что
происходит
с
небосводом
Privé
de
la
couche
d′ozone
Лишенный
озонового
слоя
Gardien
de
l'environnement?
Хранитель
окружающей
среды?
Sous
le
ciel,
le
sol
se
révolte
Под
небом
земля
бунтует
Car
l′homme
trompe
la
nature
Ибо
человек
обманывает
природу
Quand
il
trafique
les
récoltes
Когда
он
торгует
урожаями
Il
hypothèque
son
futur
Он
закладывает
свое
будущее
Sous
le
soleil,
les
forêts
brûlent
Под
солнцем
леса
горят
Et
l'on
gave
les
champs
d′engrais
И
поля
удобрения
Dans
la
boulimie
majuscule
В
заглавной
булимии
Du
rendement
et
du
progrès
Производительность
и
прогресс
La
terre
meurt
Земля
умирает
L'homme
s'en
fout
Человеку
все
равно
Il
vit
sa
vie
Он
живет
своей
жизнью
Un
point,
c′est
tout
Точка,
вот
и
все
Il
met
à
son
gré,
à
son
goût
Он
ставит
по
своему
желанию,
по
своему
вкусу
Le
monde
sans
dessus
dessous
Мир
безнадежен
La
terre
meurt
Земля
умирает
Où
allons-nous?
Куда
мы
едем?
Il
est
temps
de
prendre
conscience
Пришло
время
осознать
Que
l′homme
ne
respecte
rien
Что
человек
ничего
не
уважает
Il
se
fiche
de
l'existence
Ему
плевать
на
существование
Des
baleines
et
des
dauphins
Киты
и
дельфины
L′éléphant
meurt
pour
son
ivoire
Слон
умирает
за
свою
слоновую
кость
La
bête
rare
pour
sa
peau
Редкий
зверь
для
своей
шкуры
Et
dans
les
grandes
marées
noires
И
в
больших
разливах
Le
mazout
englue
les
oiseaux
Мазут
поглощает
птиц
La
société
consommatrice
Потребительское
общество
Avance
impunément
ses
pions
Безнаказанно
продвигает
свои
пешки
Tandis
que
les
arbres
pourrissent
Пока
деревья
гниют
Dans
les
villes
et
leurs
environs
В
городах
и
их
окрестностях
La
sécheresse
se
déchaîne
Засуха
бушует
Effaçant
tout
signe
de
vie
Стирание
любых
признаков
жизни
Et
certaines
races
humaines
И
некоторые
человеческие
расы
Crèvent
d'abandon
et
d′oubli
Погибают
от
забвения
и
забвения
La
terre
meurt
(la
terre
meurt)
Земля
умирает
(земля
умирает)
L'homme
s′en
fout
(l'homme
s'en
fout)
Человеку
наплевать
(человеку
наплевать)
Il
vit
sa
vie
(il
vit
sa
vie)
Он
живет
своей
жизнью
(он
живет
своей
жизнью)
Un
point,
c′est
tout
(un
point,
c′est
tout)
Точка-это
все
(точка-это
все)
Il
met
à
son
gré,
à
son
goût
Он
ставит
по
своему
желанию,
по
своему
вкусу
Le
monde
sans
dessus
dessous
Мир
безнадежен
La
terre
meurt
Земля
умирает
Où
allons-nous?
Куда
мы
едем?
La
terre
meurt
Земля
умирает
Réveillons-nous
Давайте
просыпаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.