Paroles et traduction Charles Aznavour - Laissez - Le Vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez - Le Vivre
Позволь ему жить
Laissez-le
vivre,
laissez-le
se
réaliser
Позволь
ему
жить,
позволь
ему
реализоваться,
Laissez-le
vivre,
bâtir,
forger
sa
destinée
Позволь
ему
жить,
строить,
ковать
свою
судьбу.
Laissez-le
vivre
comme
il
le
veut,
comme
il
l'entend
Позволь
ему
жить,
как
он
хочет,
как
он
понимает,
Il
n'est
déjà
plus
votre
enfant
Он
уже
не
твой
ребенок,
C'est
un
géant
Он
— гигант.
Laissez-le
vivre
ses
bonheurs,
ses
contradictions
Позволь
ему
жить
своими
радостями,
своими
противоречиями,
Laissez-le
vivre
ses
joies,
ses
peines
et
ses
passions
Позволь
ему
жить
своими
счастьем,
горестями
и
страстями.
Laissez-le
vivre
en
homme
libre
et
s'exprimer
Позволь
ему
жить
свободным
человеком
и
выражать
себя,
Laissez-le
vivre,
il
est
fragile,
il
est
blessé
Позволь
ему
жить,
он
раним,
он
уязвлен.
Il
a
suffisamment
souffert
de
sa
disgrâce
Он
достаточно
настрадался
от
своей
опалы,
Et
pour
sortir
de
ses
enfers,
de
ses
angoisses
И
чтобы
выбраться
из
своего
ада,
из
своих
тревог,
Il
a
colorié
ses
brouillards,
mis
du
soleil
sur
nos
trottoirs
Он
раскрасил
свои
туманы,
добавил
солнца
на
наши
тротуары,
Collant
aux
murs
ses
œuvres
d'arts
dans
tout
Paris
Развесив
на
стенах
свои
произведения
искусства
по
всему
Парижу.
C'est
un
génie
Он
— гений.
Laissez-le
vivre
ses
enfers,
ses
traits
de
folie
Позволь
ему
жить
своим
адом,
своими
приступами
безумия,
Laissez-le
vivre,
cessez
de
régenter
sa
vie
Позволь
ему
жить,
перестань
управлять
его
жизнью.
Laissez-le
vivre,
au
gré
de
ses
inspirations
Позволь
ему
жить,
следуя
своим
вдохновениям,
Et
terrasser
par
sa
passion
tous
ses
démons
И
победить
своей
страстью
всех
своих
демонов.
Laissez-le
vivre,
votre
égoïsme
n'a
plus
cours
Позволь
ему
жить,
твой
эгоизм
больше
не
уместен,
Laissez-le
vivre,
offrez-lui
plutôt
votre
amour
Позволь
ему
жить,
предложи
ему
лучше
свою
любовь.
Qu'il
se
délivre
de
Dieu,
de
vous
et
du
passé
Пусть
он
освободится
от
Бога,
от
тебя
и
от
прошлого,
Laissez-le
vivre,
laissez-le
vivre,
laissez-le
vivre
pour
exister
Позволь
ему
жить,
позволь
ему
жить,
позволь
ему
жить,
чтобы
существовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.