Charles Aznavour - Le cabotin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Le cabotin




Le cabotin
The Actor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I'm quite the actor in all my glory
Je suis pour jouer
I was born to perform
Donnez-moi un tréteau minable et sans chaleur
Give me a shabby and cold stage
Je vais me surpasser
I will outdo myself
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I am an actor in all my glory
Mais j'ai ça dans le sang
But I can't help it
Donnez-moi quatre planches et quelques spectateurs
Give me four boards and a few spectators
Et j'aurai du talent
And I'll have talent
Du talent
Talent
Dans une pièce de trois murs
In a three-walled room
À ventre ouvert sur le public
With my stomach wide open to the audience
Tout comme au bord d'un gouffre obscur
Just like on the edge of a dark abyss
Avec mon trac, avec mes tics
With my stage fright, with my tics
Je viens donner la comédie
I come to give a performance
Vibrant d'un feu qui brûle en moi
Vibrating with a fire that burns within me
Je parle, je pleure, et je ris
I speak, I cry, and I laugh
Et vis mon rôle chaque fois
And live my role each time
Ne me condamnez pas sans comprendre mon cœur
Don't condemn me without understanding my heart
Je suis d'une autre race
I am of a different breed
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I am an actor in all my glory
La scène est mon espace
The stage is my space
Ma vie commence alors
My life begins then
Que je vois le décor
That I see the scenery
Que j'entends les trois coups
That I hear the three knocks
Et je suis malgré moi
And I am in spite of myself
Pris de peur et de joie
Seized with fear and joy
Quand le rideau se lève
When the curtain rises
Là, mon cœur bat si fort
There, my heart beats so hard
Que je frôle la mort
That I brush against death
Et que j'en oublie tout
And that I forget everything
Mais au moment exact
But at the exact moment
Je fais le premier pas
I take the first step
Pour entrer dans mon rêve
To enter my dream
Mon rêve
My dream
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I am an actor in all my glory
J'ai choisi mon destin
I have chosen my destiny
Donnez-moi dix répliques et quelques projecteurs
Give me ten lines and a few spotlights
Vous verrez mes moyens
You will see my means
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I am an actor in all my glory
Et c'est toute ma vie
And it is my whole life
Donnez-moi un théâtre, un rôle à ma hauteur
Give me a theater, a role to my height
Et j'aurai du génie
And I will have genius
Du génie
Genius
Sous un maquillage savant
Under a clever makeup
Ou le visage à découvert
Or with an uncovered face
Emphatique ou discrètement
Emphatically or discreetly
Je dis la prose ou bien les vers
I say prose or verse
Avec tendresse, avec fureur
With tenderness, with fury
Selon la pièce et puis l'emploi
According to the piece and the role
Je souffre, je vis ou je meurs
I suffer, I live or I die
Et mens jusqu'à ce que j'y crois
And lie until I believe it
Soit dit sans vanité je connais ma valeur
Without vanity, I know my worth
Et si pour vous peut-être
And if for you perhaps
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
I am an actor in all my glory
Je reste fier de l'être
I am still proud to be one





Writer(s): charles aznavour, georges garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.