Paroles et traduction Charles Aznavour - Le feutre taupé
Il
portait
un
feutre
taupé
На
нем
был
темно-серый
войлок.
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
по
звукоподражанию.
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
разбитый
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломкой
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязым
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматных
верблюдов
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шел
быстрым
шагом.
Boulevard
Raspail
Бульвар
Распай
Il
suivait
des
inconnues
Он
следил
за
незнакомыми
людьми.
Chaque
soir,
le
long
des
rues
Каждый
вечер
вдоль
улиц
Pour
leur
dire
l'air
ingénu
Чтобы
сказать
им,
что
это
звучит
гениально
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Доуби,
доуби,
доуби,
доуба
Il
portait
un
feutre
taupé
На
нем
был
темно-серый
войлок.
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
по
звукоподражанию.
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
разбитый
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломкой
Il
était
très
imprudent
Он
был
очень
неосторожен
Car
il
risquait
de
se
faire
écraser
tout
le
temps
Потому
что
он
все
время
мог
быть
раздавлен
Il
fuyait
en
s'excusant
Он
убегал
извиняясь
Tandis
que
les
gens
disaient
en
s'éloignant
Пока
люди
говорили,
уходя
Il
portait
un
feutre
taupé
На
нем
был
темно-серый
войлок.
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
по
звукоподражанию.
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
разбитый
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломкой
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязым
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматных
верблюдов
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шел
быстрым
шагом.
Boulevard
Raspail
Бульвар
Распай
Il
suivait
une
inconnue
Он
следил
за
незнакомкой.
Lui
parlait
d'un
air
ému
Он
говорил
с
ней
взволнованно.
En
voici
ce
que
j'ai
retenu
Вот
что
я
запомнил
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Доуби,
доуби,
доуби,
доуба
Elle
était
très
interessée
Она
была
очень
заинтересована
Se
laissa
très,
très
vite
inviter
Позволил
себе
очень,
очень
быстро
пригласить
À
prendre
un
bon
café
frappé
Чтобы
выпить
хороший
кофе
Avec
des
pailles
С
соломкой
Elle
lui
plaisait
fortement
Она
ему
очень
нравилась.
Quand
elle
parlait
il
n'osait
plus
faire
un
mouvement
Когда
она
заговорила,
он
больше
не
смел
пошевелиться.
Elle
riait
d'son
étonnement
Она
рассмеялась
от
его
изумления.
Mais
se
laissa
courtiser
car
justement
Но
позволил
себе
ухаживать,
потому
что
именно
Elle
aimait
son
feutre
taupé
Ей
нравился
его
мягкий
войлок
Son
parlé
par
onomatopées
Его
произносят
звукоподражатели
Et
aussi
les
cafés
frappés
А
также
пораженные
кофе
Avec,
avec
des
pailles
С,
с
соломкой
Elle
était
blonde
platinée
Она
была
платиновой
блондинкой
Elle
était
fortement
parfumée
Она
была
сильно
надушена
Et
prenait
un
air
détaché
И
принял
отстраненный
вид
Un
air
canaille
Воздух
сброд
Quand
il
lui
disait
Когда
он
говорил
ей
Chérie,
vous
êtes
la
femme
de
ma
vie
Дорогая,
ты
женщина
в
моей
жизни
Et
même,
même
il
ajoutait
ces
mots
gentils
И
даже,
даже
он
добавлял
эти
добрые
слова
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Доуби,
доуби,
доуби,
доуба
Plus
tard
ils
se
sont
mariés
Позже
они
поженились
Cela
fit
un
ménage
de
cinglés
Это
сделало
семью
сумасшедшими
Qui
se
balade
à
pas
combinés
Кто
путешествует
по
комбинированным
шагам
Boulevard
Raspail
Бульвар
Распай
Il
faut
les
voir
dans
un
café
Вы
должны
увидеть
их
в
кафе
Sur
le
comptoir
buvant
frappés
По
стойке
с
выпивкой
постучали
Des
cafés,
des
cafés
frappés
Кафе,
отчеканенные
кафе
Avec
des
pailles
С
соломкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE ROCHE, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.