Paroles et traduction Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité - live olympia 72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chemin de l'éternité - live olympia 72
Path of Eternity - Live Olympia 72
J'ai
laissé
ma
vie
de
misère
I've
left
my
life
of
misery
Aux
froides
profondeurs
de
la
terre
In
the
cold
depths
of
the
earth
Pour
trouver
grâce
à
mes
prières
To
find
through
my
prayers
Le
chemin
de
l'éternité
A
path
of
eternity
Trébuchant
sous
l'immense
voûte
Stumbling
under
the
immense
arch
Tout
ruisselant
le
coeur
en
déroute
All
dripping,
my
heart
in
turmoil
J'ai
suivi
en
cherchant
ma
route
I
followed,
searching
for
my
way
Le
chemin
de
l'éternité
A
path
of
eternity
Privé
de
mes
forces
humaines
Deprived
of
my
human
strength
Guidé
par
l'espérance
incertaine
Guided
by
uncertain
hope
Je
voulais
au
bout
de
mes
peines
At
the
end
of
my
sorrows,
I
wanted
Le
chemin
de
l'éternité
A
path
of
eternity
Déchirant
mes
mains
sur
les
pierres
Tearing
my
hands
on
the
stones
Le
corps
souillé
de
sang
et
de
terre
My
body
soiled
with
blood
and
earth
J'ai
gravi
comme
un
long
calvaire
I
ascended,
like
a
long
Calvary
Le
chemin
de
l'éternité
A
path
of
eternity
J'ai
souffert
et
pleuré
mais
qu'importe
I've
suffered
and
wept,
but
what
does
it
matter
Puisqu'à
présent
mes
peines
sont
mortes
Since
now
my
sorrows
are
dead
Car
je
vois
qu'il
mène
à
ta
porte
For
I
see
that
it
leads
to
your
door
Le
chemin
de
l'éternité
A
path
of
eternity
Tout
puissant
enfante
un
orage
The
Almighty
sends
a
storm
Pour
qu'un
éclair
déchire
un
nuage
So
that
lightning
tears
a
cloud
M'entrouvrant
ainsi
le
passage
Thus
opening
up
the
way
Du
chemin
de
l'éternité
On
the
path
of
eternity
Moi
pour
ne
faire
aucune
souillure
In
order
to
avoid
any
impurity
Ne
rien
salir,
je
peux
si
cela
te
rassure
To
soil
nothing,
if
it
reassures
you
Sans
hésiter
ôter
mes
chaussures
I
can
take
off
my
shoes
without
hesitation
Et
les
pieds
nus
And
barefoot
Les
mains
tendues
With
outstretched
hands
Je
veux
gagner
I
want
to
earn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.