Paroles et traduction en russe Charles Aznavour - Le feutre taupé - live Olympia 72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le feutre taupé - live Olympia 72
Серо-коричневая фетровая шляпа - концерт в Олимпии 72
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
носил
серо-коричневую
фетровую
шляпу
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражаниями
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязый
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматизированные
сигареты
Camel
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шагал
особым,
вычурным
шагом
Boulevard
Raspail
По
бульвару
Распай
Il
suivait
des
inconnues
(ça
c′est
sympa)
Он
следовал
за
незнакомками
(мило,
правда?)
Chaque
soir
le
long
des
rues
Каждый
вечер
по
улицам
Pour
leur
dire,
l'air
ingénu
Чтобы
сказать
им
с
наивным
видом
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
носил
серо-коричневую
фетровую
шляпу
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражаниями
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Il
était
très
imprudent
Он
был
очень
неосторожен
Car
il
risquait
de
se
faire
écraser
tout
l′temps
(discret,
le
pauvre)
Потому
что
рисковал
все
время
попасть
под
машину
(бедняга,
такой
незаметный)
Il
fuyait
en
s'excusant
Он
убегал,
извиняясь
Tandis
que
les
gens
disaient
en
s'éloignant
Пока
люди,
удаляясь,
говорили
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
носил
серо-коричневую
фетровую
шляпу
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражаниями
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязый
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматизированные
сигареты
Camel
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шагал
особым,
вычурным
шагом
Boulevard
Raspail
По
бульвару
Распай
Il
suivait
une
inconnue
(il
faisait
qu′ça)
Он
следовал
за
незнакомкой
(только
этим
и
занимался)
Lui
parlait
d′un
air
ému
Говорил
ей
с
трогательным
видом
En
voici
c'qu′on
a
retenu
Вот
что
запомнилось
Elle
était
très
interessée
Она
была
очень
заинтересована
Se
laissa
très
très
vite
inviter
Очень
быстро
позволила
пригласить
себя
À
prendre
un
bon
café
frappé
Выпить
вкусный
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Elle
lui
plaisait
fortement
(ô
combien)
Она
ему
очень
нравилась
(ох,
как
нравилась)
Quand
elle
parlait
il
n'osait
plus
faire
un
mouvement
Когда
она
говорила,
он
не
смел
пошевелиться
(Figé,
qu′il
était,
le
pauvre)
(Застыл,
бедняга)
Elle
riait
de
son
étonnement
Она
смеялась
над
его
смущением
Mais
se
laissa
courtiser,
car
justement
Но
позволила
ухаживать
за
собой,
потому
что
как
раз
Elle
aimait
son
feutre
taupé
Ей
нравилась
его
серо-коричневая
фетровая
шляпа
Son
parlé
par
onomatopées
Его
говор
звукоподражаниями
Et
aussi
les
cafés
frappés
И
также
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Elle
était
blonde
platinée
Она
была
блондинкой
с
платиновым
оттенком
Elle
était
fortement
parfumée
Она
была
сильно
надушена
Et
prenait
un
air
détaché
И
принимала
равнодушный
вид
Un
air
canaille
Вид
плутовки
Quand
il
lui
disait
Когда
он
говорил
ей
"Chérie,
vous
êtes
vraiment
la
femme
de
ma
vie"
"Дорогая,
ты
поистине
женщина
моей
мечты"
Il
répétait
ces
mots
gentils
Он
повторял
эти
нежные
слова
Plus
tard,
ils
se
sont
mariés
Позже
они
поженились
Cela
fit
un
ménage
de
cinglés
Получилась
парочка
чудаков
Ils
s'baladent
à
pas
combinés
Они
прогуливаются
особым,
вычурным
шагом
Boulevard
Raspail
По
бульвару
Распай
Il
faut
les
voir
dans
un
café
Надо
видеть
их
в
кафе
Sur
le
comptoir
buvant
frappés
На
стойке,
пьющих
фраппе
Des
cafés,
des
cafés
frappés
Кофе,
кофе
фраппе
Avec
des
pailles
Через
соломинку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.