Charles Aznavour - Le repos de la guerrière (Remastered 2014) - traduction des paroles en anglais




Le repos de la guerrière (Remastered 2014)
The Warrior's Rest (Remastered 2014)
Je comprends que tu sois fière de ta personnalité
I understand that you're proud of your personality
De ton fameux caractère par tant de gens respecté
Of your famous character, respected by so many
Sois sûre que j'apprécie avec quelle obstination
Be sure that I appreciate with what obstinacy
Avec quelle minutie tu conduis tes ambitions
With what meticulousness you pursue your ambitions
Mais moi, mais moi, j'aime bien les bergères
But me, but me, I like shepherdesses
Qui pensent surtout à l'amour
Who think mostly of love
Mais moi, oui moi, je ne suis pas fait pour
But me, yes me, I'm not made for
Le repos de la guerrière
The warrior's rest
Je conçois que tu n'aies guère le temps de batifoler
I understand that you hardly have time to frolic
Avec toutes tes affaires, tes problèmes à régler
With all your business, your problems to settle
Tu vas, tu viens, tu discutes et c'est déjà très joli
You go, you come, you discuss, and it's already very nice
De m'accorder dix minutes entre New York et Orly
To grant me ten minutes between New York and Orly
Mais moi, mais moi, j'aime bien les bergères
But me, but me, I like shepherdesses
Qui donnent leur temps à l'amour
Who give their time to love
Mais moi, oui moi, je ne suis pas fait pour
But me, yes me, I'm not made for
Le repos de la guerrière
The warrior's rest
C'est agréable, sans doute, ta tranquille autorité
It's pleasant, no doubt, your quiet authority
La façon dont tu prends toutes les responsabilités
The way you take on all responsibilities
Ça, tu n'es pas économe d'ordres et de décisions
You're not sparing with orders and decisions
On croit vivre avec un homme, à part quelques exceptions
It's like living with a man, with a few exceptions
Mais moi, mais moi, j'aime bien les bergères
But me, but me, I like shepherdesses
En tout cas, plus que les bergers
In any case, more than shepherds
Mais moi, oui moi, je ne veux pas bercer
But me, yes me, I don't want to cradle
Le repos de la guerrière
The warrior's rest
Mais si un jour, un peu lasse, sans vraiment savoir pourquoi
But if one day, a little weary, without really knowing why
Tu as envie qu'on t'embrasse et qu'on te parle à mi-voix
You want to be kissed and spoken to softly
Si tu veux sur une épaule, simplement te reposer
If you want to simply rest on a shoulder
Abandonnant tout contrôle, alors viens sans t'excuser!
Abandoning all control, then come without apologizing!
Car moi, car moi, j'aime bien les guerrières
Because me, because me, I like warrior women
Qui sont désarmées par l'amour
Who are disarmed by love
Car moi, oui moi, vraiment je suis fait pour
Because me, yes me, I truly am made for
Le repos de la bergère
The shepherdess's rest





Writer(s): Charles Aznavour, Francoise Andree Renee Dorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.