Charles Aznavour - Le Souffle De Ma Vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Le Souffle De Ma Vie




Qui peut sonder le fond de ma détresse
Кто может понять суть моего бедствия
Qui peut teinter de rose mes jours gris
Кто может окрасить мои серые дни в розовый цвет
J'ai sans regret sacrifié ma jeunesse
Я без сожаления пожертвовал своей молодостью
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни
Que tu sois prêt ou loin, je vis de doute
Будь ты готов или далеко, я сомневаюсь
La peur m'étreint et sans cesse je prie
Страх обнимает меня, и я непрестанно молюсь
Je veux pouvoir t'aider coûte que coûte
Я хочу помочь тебе любой ценой.
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни
Mon esprit te suit pas-à-pas, quoi que tu fasses, que tu sois
Мой разум следует за тобой шаг за шагом, что бы ты ни делал, где бы ты ни был
Je t'en prie viens à mon secours
Пожалуйста, приди мне на помощь.
Tu es ce que j'ai de plus cher, sans toi ma vie n'est qu'un enfer
Ты - то, что мне дороже всего, без тебя моя жизнь-просто ад.
Aide-moi à revoir le point du jour
Помоги мне вернуться к сегодняшнему дню
Lorsque mon cœur se meurt d'incertitude
Когда мое сердце умирает от неуверенности
Quand je t'appelle et je ne suis qu'un cri
Когда я звоню тебе, и я просто кричу
Dans les tempêtes de ma solitude
В бурях моего одиночества
Ton image me fortifie
Твой образ укрепляет меня
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни
Le temps qui passe avive mes blessures
Время, которое проходит, омолаживает мои раны.
Mes jours se meurent et le sommeil me fui
Мои дни умирают, и сон ускользает от меня
Toi mon tourment, ô toi ma déchirure
Ты, мое мучение, О ты, моя слеза.
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни
Jour après jour, je souffre tes absences
День за днем я страдаю от твоего отсутствия.
Nuit après nuit, mon âme se nourrie
Ночь за ночью моя душа питается
De cet amour, celle de mon existence
Этой любви, той любви моего существования.
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни
Ai-je raison ou ai-je tort?
Прав я или не прав?
Mon esprit ronge de remords
Мой разум терзают угрызения совести.
A de la peine à s'expliquer
Трудно объяснить
Et le comment et le pourquoi
И как и почему
Nous en sommes arrivés à nous affronter comme des étrangers
Мы дошли до того, что столкнулись друг с другом как с незнакомцами
Quand je ne fais plus confiance à personne
Когда я больше никому не доверяю
Que même Dieu, sans raison, me puni
Что даже Бог без причины наказал меня
Au soleil blême de mes jours d'automne
На бледном солнце моих осенних дней
Comme un printemps qui refleuri
Как пружина, отражающая
Tu es le souffle de ma vie
Ты дыхание моей жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.