Charles Aznavour - Les aventuriers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Les aventuriers




Ils s′en sont allés
Они ушли
Aussi loin que leur bateau pouvait les emporter
Насколько их лодка могла унести их
Pour savoir ce qu'on trouvait au bout de l′univers
Чтобы узнать, что находилось на краю Вселенной
Pour savoir finissait la mer
Чтобы узнать, где кончалось море
Ils se sont perdus
Они заблудились
Entre le soleil et l'eau qui n'en finissait plus
Между Солнцем и водой, которая уже не кончалась
Accrochés dans les haubans les yeux vers l′horizon
Вцепились в ванты глазами к горизонту
A deux doigts d′en perdre la raison
Два пальца, чтобы потерять рассудок
Pour pouvoir tenir
Для размещения
Pour ne pas se laisser mourir
Чтобы не дать себе умереть
Ce qu'il leur a fallu subir
Что им пришлось пережить
Le saura-t-on jamais?
Узнаем ли мы об этом когда-нибудь?
Mais Dieu leur a donné
Но Бог дал им
Des princesses pour esclaves
Принцессы для рабов
Et des droits enchaînés
И цепных прав
Et les clés d′un paradis d'un monde merveilleux
И ключи от рая дивного мира
Des empires aux trésors fabuleux, fabuleux
От империй до сказочных сокровищ, сказочных
Ils étaient partis
Они ушли
Parce qu′ils devaient trouver le monde trop petit
Потому что они должны были найти мир слишком мал
Dégoûtés par les amis, déçus par leurs amours
Отвращение к друзьям, разочарование в их любви
Fatigués de vivre au jour le jour
Устали жить изо дня в день
Les uns sont restés
Одни остались
Et leurs noms sont maintenant appris des écoliers
А их имена теперь узнают школьники
Ils ont mourir un jour en contemplant aux nues
Они должны были умереть в один прекрасный день, созерцая обнаженные
Les étoiles d'un ciel inconnu
Звезды на незнакомом небе
Certains moins heureux
Некоторые менее счастливы
Sont un jour revenus chez eux
Однажды вернулись домой
Pour vieillir au coin d′un grand feu
Чтобы состариться у большого костра
Dévorés de regrets
Пожирали сожаления
Mais d'autres partiront
Но другие уйдут
Et ce qu'on fait leurs aînés
И то, что мы делаем их старшие
Ceux-là le referont
Те снова
Quand la terre n′aura plus aucun secret pour eux
Когда земля больше не будет иметь для них секретов
Ils iront conquérir dans les cieux
Они пойдут покорять в небесах
Ces eldorados, ces immensités
Эти эльдорадос, эти необъятные
Dont nous font cadeau les aventuriers
Которые дарят нам авантюристы





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznaourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.