Charles Aznavour - Les bons môments (Live) - traduction des paroles en allemand

Les bons môments (Live) - Charles Aznavourtraduction en allemand




Les bons môments (Live)
Die schönen Momente (Live)
Nous avons eu de bons moments
Wir hatten schöne Momente,
Nous avons eu de grands moments
Wir hatten großartige Momente,
De folles joies, d'étranges peines à vivre ensemble
Verrückte Freuden, seltsame Leiden, um zusammen zu leben.
Nous étions gorgés de printemps
Wir waren voller Frühling
Et fiers d'étaler nos 20 ans
Und stolz, unsere 20 Jahre zu zeigen,
Que les feux de l'amour et les rêves rassemblent
Die das Feuer der Liebe und die Träume vereinen.
Un jour riche, un jour sans un sou
Ein Tag reich, ein Tag ohne einen Cent,
Nous étions heureux malgré tout
Wir waren trotzdem glücklich,
Car jour et nuit brûlait en nous
Denn Tag und Nacht brannte in uns
Cet amour fou qui nous ressemble
Diese verrückte Liebe, die uns ausmacht.
Bien sûr, le bonheur est mouvant
Natürlich ist das Glück vergänglich,
Mais il laisse au cœur des amants
Aber es hinterlässt im Herzen der Liebenden
Les bons moments
Die schönen Momente.
Nous avons eu de bons moments
Wir hatten schöne Momente,
Nous avons eu de grands moments
Wir hatten großartige Momente,
Des crépuscules clairs, des aubes grises ensemble
Helle Abenddämmerungen, graue Morgenröten gemeinsam.
Nous étions jeunes et insouciants
Wir waren jung und unbekümmert
Et vivions comme des enfants
Und lebten wie Kinder.
Et ce soir en vôtre compagnie
Und heute Abend in Ihrer Gesellschaft,
Donc grâce à vous
Also dank Ihnen,
Mes amis et moi-même avont connu de merveilleux moments
Haben meine Freunde und ich wundervolle Momente erlebt.
À présent, il me reste encore à vous dire
Nun bleibt mir noch, Ihnen zu sagen,
Tout d'abord merci de votre fidélité
Zuerst einmal vielen Dank für Ihre Treue,
Merci de votre présence, à très bientôt j'espère
Vielen Dank für Ihre Anwesenheit, bis bald, hoffe ich.
Bonsoir
Guten Abend.
Il faut se dire en se quittant
Man muss sich beim Abschied sagen,
Nous avons eu pour quelque temps
Wir hatten für einige Zeit
Les bons moments, les bons moments
Die schönen Momente, die schönen Momente.
Il faut se dire en se quittant
Man muss sich beim Abschied sagen,
Nous avons eu pour quelque temps
Wir hatten für einige Zeit
Des bons, des bons moments
Schöne, schöne Momente,
Les bons moments
Die schönen Momente.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.