Paroles et traduction Charles Aznavour - Les Caraibes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Connaissiez-vous,
voilà
20
ans
Знаете
ли
вы,
вот
уже
20
лет
Ce
vieux
forban
de
Jonathan
Этот
старый
Форбан
Джонатана
Qui
bourlinguait
par
tous
les
temps
Который
бурлил
в
любую
погоду
Aux
quatre
coins
des
Caraïbes
(des
Caraïbes)
Во
всех
уголках
Карибского
бассейна
(Карибского
бассейна)
Il
vient
de
rentrer
de
là-bas
Он
только
что
вернулся
оттуда
Après
bien
des
hauts
et
des
bas
После
многих
взлетов
и
падений
Pour
ouvrir
un
café
tabac
Чтобы
открыть
табачное
кафе
Qu'il
a
nommé
les
Caraïbes
(les
Caraïbes)
Что
он
назвал
Карибский
бассейн
(Caribbean)
C'est
ce
bistrot
aux
vitres
sales
Это
то
самое
бистро
с
грязными
стеклами.
Qui
sera
sa
dernière
escale
Кто
будет
его
последней
остановкой
C'est
là
qu'il
a
posé
son
sac
Вот
где
он
положил
свою
сумку
Juste
au
coin
de
la
rue
du
Bac
Прямо
за
углом
от
лотка
La
rue
du
Bac
Улица
Дю
бак
(La
rue
du
Bac)
(Улица
бак)
(La
rue
du
Bac)
(Улица
бак)
Bien
installé
à
son
comptoir
Установки
в
стойку
Quand
il
y
va
de
son
histoire
Когда
он
выходит
из
своей
истории
Il
fait
rêver
son
auditoire
Он
заставляет
свою
аудиторию
мечтать
Un
petit
cercle
de
poivrots
notoires
Небольшой
кружочек
пресловутого
перца
Il
parle
et
vous
fermez
les
yeux
Он
говорит,
и
вы
закрываете
глаза
Comme
aveuglés
par
tout
ce
bleu
Как
ослепленные
всей
этой
синевой
Ce
poudroiement
d'or
et
de
feu
Этот
золотой
и
огненный
порошок
Qu'est
le
soleil
des
Caraïbes
(des
Caraïbes)
Что
такое
Карибское
солнце
(Карибское)
Il
a
souffert
tout
les
climats
Он
страдал
во
всех
климатических
условиях
Crevé
de
fièvre
à
Panama
Прогорел
от
лихорадки
в
Панаме
Il
a
vu
les
derniers
trois-mâts
Он
увидел
последние
трехмачтовые
Cingler
au
vent
des
Caraïbes
(des
Caraïbes)
Пинг
на
Карибском
ветру
(Карибский
бассейн)
Avec
un
charme
incomparable
С
несравненным
очарованием
Un
talent
de
compteur
arabe
Талант
арабского
счетчика
Il
dit
le
chant
des
boucaniers
Он
говорит
песню
пиратов
Grimpant
pieds
nus
dans
le
huniers
Лазание
босиком
по
деревьям
(Dans
les
huniers)
(В
хунье)
(Dans
les
huniers)
(В
хунье)
Puis
il
s'endort
dans
son
hamac
Затем
он
засыпает
в
своем
гамаке
Bercé
par
le
chant
du
ressac
Убаюканный
пением
прибоя
Car
après
cinq
ou
six
cognacs
Потому
что
после
пяти
или
шести
коньяков
Les
cocotiers
sont
dans
la
rue
du
Bac
Кокосовые
пальмы
находятся
на
улице
Дю
бак
Tant
que
les
clochards
du
quartier
Пока
бродяги
по
соседству
Auront
plaisir
à
l'écouter
С
удовольствием
послушаем
его
Autant
que
lui
à
raconter
Как
ему
рассказать
Il
parlera
des
Caraïbes
(des
Caraïbes)
Он
будет
говорить
о
Карибском
бассейне
(Карибском
бассейне)
Car
c'est
ainsi
qu'il
est
heureux
Потому
что
именно
так
он
счастлив
Il
sait
se
contenter
de
peu
Он
умеет
довольствоваться
малым
Et
vit
dans
son
café
miteux
И
живет
в
своем
убогом
кафе
Comme
il
vivait
au
Caraïbes
(au
Caraïbes)
Как
он
жил
на
Карибах
(в
Карибском
бассейне)
Une
opulente
mulâtresse
Роскошная
мулатка
Lui
sert
de
bonne
et
de
maîtresse
Она
служит
ему
горничной
и
любовницей
Et
lui
a
donné
six
loupiots
И
дал
ему
шесть
лупиотов
De
toutes
les
couleurs
de
peau
Всех
цветов
кожи
Couleurs
de
peau
Цвета
кожи
(Couleurs
de
peau)
(Цвета
кожи)
(Couleurs
de
peau)
(Цвета
кожи)
Avant
de
tomber
ivre
mort
Прежде
чем
упасть
мертвым
пьяным
Il
montre
au
loin
les
feux
du
port
Он
показывает
вдалеке
огни
порта
Il
est
toujours
seul
maître
à
bord
Он
по-прежнему
единственный
хозяин
на
борту.
Et
son
bistrot,
c'est
son
île
au
trésor
А
его
бистро
- это
его
Остров
сокровищ.
Connaissiez-vous,
voilà
20
ans
Знаете
ли
вы,
вот
уже
20
лет
Ce
vieux
forban
de
Jonathan
Этот
старый
Форбан
Джонатана
Qui
bourlinguait
par
tous
les
temps
Который
бурлил
в
любую
погоду
Aux
quatre
coins
des
Caraïbes
(des
Caraïbes)
Во
всех
уголках
Карибского
бассейна
(Карибского
бассейна)
Il
vient
de
rentrer
de
là-bas
Он
только
что
вернулся
оттуда
Après
bien
des
hauts
et
des
bas
После
многих
взлетов
и
падений
Pour
ouvrir
un
café
tabac
Чтобы
открыть
табачное
кафе
Qu'il
a
nommé
les
Caraïbes
Который
он
назвал
Карибским
морем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.