Charles Aznavour - Les jours heureux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Les jours heureux




Les jours heureux
Happy Days
À l′heure le monde bouge, alors que ton coeur apprend la misère
As the world changes, while your heart learns misery
Il te faut teindre de rouge, il te faut peindre de sang ta raison
You must paint yourself red, you must paint your reason with blood
Quand les loups font ta récolte, ils t'enseignent malgré toi la colère
When the wolves take your harvest, they teach you anger despite yourself
Laisse gronder ta révolte, prends la fronde et quitte donc ta maison
Let your revolt roar, take up the slingshot, and leave your home
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Happy days will be reborn, the green suns of our lives
Ils reviendront semer l′oubli, après le feu
They will come back to sow forgetfulness, after the fire
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l'espérance
And with them will bloom again the perverse fruits of hope
Avant courrier de l'insouciance et des jours heureux
Harbingers of carelessness and happy days
J′ai laissé dormir ma ferme et mes outils se rouiller dans la grange
I have let my farm sleep, and my tools rust in the barn
Car l′unique grain qui germe pousse au sol de mes pensées en fusion
Because the only grain that germinates grows in the soil of my molten thoughts
J'ai le coeur grisé de haine mais ne veux pas, surtout pas, être un ange
My heart is gray with hatred, but I especially don't want to be an angel
Tiens, prends ma main dans la tienne
Here, take my hand in yours
Côte à côte on souffrira, compagnon
Side by side we will suffer, companion
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Happy days will be reborn, the green suns of our lives
Ils reviendront semer l′oubli, après le feu
They will come back to sow forgetfulness, after the fire
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l'espérance
And with them will bloom again the perverse fruits of hope
Avant courrier de l′insouciance et des jours heureux
Harbingers of carelessness and happy days
Mais après vents et tempêtes, lorsque chantera la paix sur la terre
But after winds and storms, when peace sings on earth
Pesamment comme une bête
Heavily like a beast
Je viendrai soigner mes plaies sur tes flancs
I will come to heal my wounds on your sides
Loin du monde en équilibre, entre la peur et le jeu de la guerre
Far from the world in balance, between fear and the play of war
Je serai un homme libre, je serai un homme dieu tout-puissant
I will be a free man, I will be an all-powerful god-man
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Happy days will be reborn, the green suns of our lives
Ils reviendront semer l'oubli, après le feu
They will come back to sow forgetfulness, after the fire
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l′espérance
And with them will bloom again the perverse fruits of hope
Avant courrier de l'insouciance et des jours heureux
Harbingers of carelessness and happy days





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.