Paroles et traduction Charles Aznavour - Les plaisirs démodés
Les plaisirs démodés
Old Fashioned Pleasures
Dans
le
bruit
familier
de
la
boîte
à
la
mode
In
the
noisy
atmosphere
of
the
fashionable
nightclub
Aux
lueurs
psychédéliques
au
curieux
décorum
With
psychedelic
lights
and
strange
decorations
Nous
découvrons
assis
sur
des
chaises
incommodes
We
found
ourselves
sitting
on
uncomfortable
chairs
Les
derniers
disques
pop
poussés
au
maximum
Listening
to
the
latest
pop
records
at
full
volume
C'est
là
qu'on
s'est
connu
parmi
ceux
de
notre
âge
That's
where
we
met,
among
others
our
age
Toi
vêtue
en
indienne
et
moi
en
col
Mao
You
dressed
as
an
Indian,
and
I
in
a
Mao
collar
Nous
revenons
depuis
comme
en
pèlerinage
We've
been
coming
back
like
pilgrims
ever
since
Danser
dans
la
fumée
à
couper
au
couteau
To
dance
in
the
smoke
that
could
be
cut
with
a
knife
Viens
découvrons
toi
et
moi
les
plaisirs
démodés
Come
on,
let's
rediscover
the
old
fashioned
pleasures
Ton
coeur
contre
mon
coeur
malgré
les
rythmes
fous
Your
heart
against
mine
despite
the
crazy
rhythms
Je
veux
sentir
mon
corps
par
ton
corps
épousé
I
want
to
feel
my
body
pressed
against
yours
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Viens
noyée
dans
la
cohue
mais
dissociés
du
bruit
Come,
let's
lose
ourselves
in
the
crowd,
but
separate
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre
il
n'y
avait
que
nous
As
if
there
were
only
two
of
us
on
Earth
Glissons
les
yeux
mi-clos
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
glide
with
our
eyes
half
closed
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Sur
la
piste
envahie
c'est
un
spectacle
rare
On
the
crowded
dance
floor,
it's
a
rare
sight
Les
danseurs
sont
en
transe
et
la
musique
aidant
The
dancers
are
in
a
trance,
aided
by
the
music
Ils
semblent
sacrifier
à
des
rythmes
barbares
They
seem
to
be
sacrificing
to
barbaric
rhythms
Sur
des
airs
d'aujourd'hui
souvent
vieux
de
tous
temps
On
today's
tunes,
often
old-fashioned
L'un
à
l'autre
étrangers
bien
que
dansant
ensemble
Strangers
to
each
other,
although
dancing
together
Les
couples
se
démènent
on
dirait
que
pour
eux
Couples
struggle
as
if
for
themselves
La
musique
et
l'amour
ne
font
pas
corps
ensemble
Music
and
love
don't
come
together
Dans
cette
obscurité
propice
aux
amoureux
In
this
darkness,
perfect
for
lovers
Viens
découvrons
toi
et
moi
les
plaisirs
démodés
Come
on,
let's
rediscover
the
old
fashioned
pleasures
Ton
coeur
contre
mon
coeur
malgré
les
rythmes
fous
Your
heart
against
mine
despite
the
crazy
rhythms
Je
veux
sentir
mon
corps
par
ton
corps
épousé
I
want
to
feel
my
body
pressed
against
yours
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Viens
noyée
dans
la
cohue
mais
dissociés
du
bruit
Come,
let's
lose
ourselves
in
the
crowd,
but
separate
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre
il
n'y
avait
que
nous
As
if
there
were
only
two
of
us
on
Earth
Glissons
les
yeux
mi-clos
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
glide
with
our
eyes
half
closed
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Serre-toi
encore
plus
fort
Hold
me
tighter
T'occupes
pas
des
autres
Don't
worry
about
others
On
est
bien
comme
ça
ma
joue
contre
ta
joue
We're
good
like
this,
my
cheek
against
yours
Tu
te
souviens
ça
fait
un
drôle
d'effet
tout
d'même,
oui
Do
you
remember
how
strange
it
felt,
yes
On
a
l'impression
de
danser
comme
nos
parents
We
feel
like
we're
dancing
like
our
parents
Dans
l'fond
ils
avaient
p't-être
pas
tout
à
fait
tort
Maybe
they
weren't
so
wrong
after
all
Les
époques
changent,
l'amour
reste
Times
change,
but
love
remains
Allez,
dansons
joue
contre
joue
Come
on,
let's
dance
cheek
to
cheek
Hou
ou
ou...
Hoo
hoo
hoo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.