Charles Aznavour - Les plaisirs démodés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Les plaisirs démodés




Les plaisirs démodés
Old Fashioned Pleasures
Dans le bruit familier de la boîte à la mode
In the noisy atmosphere of the fashionable nightclub
Aux lueurs psychédéliques au curieux décorum
With psychedelic lights and strange decorations
Nous découvrons assis sur des chaises incommodes
We found ourselves sitting on uncomfortable chairs
Les derniers disques pop poussés au maximum
Listening to the latest pop records at full volume
C'est qu'on s'est connu parmi ceux de notre âge
That's where we met, among others our age
Toi vêtue en indienne et moi en col Mao
You dressed as an Indian, and I in a Mao collar
Nous revenons depuis comme en pèlerinage
We've been coming back like pilgrims ever since
Danser dans la fumée à couper au couteau
To dance in the smoke that could be cut with a knife
Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Come on, let's rediscover the old fashioned pleasures
Ton coeur contre mon coeur malgré les rythmes fous
Your heart against mine despite the crazy rhythms
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
I want to feel my body pressed against yours
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens noyée dans la cohue mais dissociés du bruit
Come, let's lose ourselves in the crowd, but separate from the noise
Comme si sur la Terre il n'y avait que nous
As if there were only two of us on Earth
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide with our eyes half closed until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Sur la piste envahie c'est un spectacle rare
On the crowded dance floor, it's a rare sight
Les danseurs sont en transe et la musique aidant
The dancers are in a trance, aided by the music
Ils semblent sacrifier à des rythmes barbares
They seem to be sacrificing to barbaric rhythms
Sur des airs d'aujourd'hui souvent vieux de tous temps
On today's tunes, often old-fashioned
L'un à l'autre étrangers bien que dansant ensemble
Strangers to each other, although dancing together
Les couples se démènent on dirait que pour eux
Couples struggle as if for themselves
La musique et l'amour ne font pas corps ensemble
Music and love don't come together
Dans cette obscurité propice aux amoureux
In this darkness, perfect for lovers
Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Come on, let's rediscover the old fashioned pleasures
Ton coeur contre mon coeur malgré les rythmes fous
Your heart against mine despite the crazy rhythms
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
I want to feel my body pressed against yours
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens noyée dans la cohue mais dissociés du bruit
Come, let's lose ourselves in the crowd, but separate from the noise
Comme si sur la Terre il n'y avait que nous
As if there were only two of us on Earth
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide with our eyes half closed until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Serre-toi encore plus fort
Hold me tighter
T'occupes pas des autres
Don't worry about others
On est bien comme ça ma joue contre ta joue
We're good like this, my cheek against yours
Tu te souviens ça fait un drôle d'effet tout d'même, oui
Do you remember how strange it felt, yes
On a l'impression de danser comme nos parents
We feel like we're dancing like our parents
Dans l'fond ils avaient p't-être pas tout à fait tort
Maybe they weren't so wrong after all
Les époques changent, l'amour reste
Times change, but love remains
Allez, dansons joue contre joue
Come on, let's dance cheek to cheek
Hou ou ou...
Hoo hoo hoo...





Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.