Charles Aznavour - Les enfants de la guerre (Remastered 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Les enfants de la guerre (Remastered 2014)




Les enfants de la guerre (Remastered 2014)
Children of War (Remastered 2014)
Les enfants de la guerre
Children of war
Ne sont pas des enfants
Are not children
Ils ont l'âge de pierre
They are the age of stone
Du fer et du sang
Of iron and blood
Sur les larmes de mères
On the tears of mothers
Ils ont ouvert les yeux
They opened their eyes
Par des jours sans mystère
On days without mystery
Et sur un monde en feu
And on a world in flames
Les enfants de la guerre
Children of war
Ne sont pas des enfants
Are not children
Ils ont connu la terre
They have known the earth
A feu et à sang
By fire and blood
Ils ont eu des chimères
They have had chimeras
Pour aiguiser leur dents
To sharpen their teeth
Et pris des cimetières
And taken cemeteries
Pour des jardins d'enfants
For their kindergartens
Ces enfants de l'orage
These children of the storm
Et des jours incertains
And of uncertain days
Qui avaient le visage
Who had the face
Creusé par la faim
Hollowed by hunger
Ont vieilli avant l'âge
Have aged before their time
Et grandi sans secours
And have grown up without help
Sans toucher l'héritage
Without touching the heritage
Que doit léguer l'amour
That love must bequeath
Les enfants de la guerre
Children of war
Ne sont pas des enfants
Are not children
Ils ont vu la colère
They have seen anger
Étouffer leurs chants
Choke their songs
Ont appris à se taire
Have learned to be silent
Et à serrer les poings
And to clench their fists
Quand les voix mensongères
When lying voices
Leur dictaient leur destin
Dictated their destiny
Les enfants de la guerre
Children of war
Ne sont pas des enfants
Are not children
Avec leur mine fière
With their proud faces
Et leurs yeux trop grand
And their eyes too big
Ils ont vu la misère
They have seen misery
Recouvrir leurs élans
Cover their spirits
Et des mains étrangères
And foreign hands
Égorger leurs printemps
Slit their throats
Ces enfants sans enfance
These children without childhood
Sans jeunesse et sans joie
Without youth and without joy
Qui tremblaient sans défense
Who trembled defenseless
De peine et de froid
Of pain and cold
Qui défiaient la souffrance
Who defied suffering
Et taisaient leurs émois
And silenced their emotions
Mais vivaient d'espérance
But lived in hope
Sont comme toi et moi
Are like you and me
Des amants de misère
Lovers of misery
De malheureux amants
Unfortunate lovers
Aux amours singulières
With peculiar loves
Aux rêves changeants
With changing dreams
Qui cherchent la lumière
Who seek the light
Mais la craignent pourtant
But fear it nonetheless
Car
For
Les amants de la guerre
Lovers of war
Sont restés des enfants
Have remained children





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.