Paroles et traduction Charles Aznavour - Les plaisirs démodés - Live au Palais des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plaisirs démodés - Live au Palais des Congrès
Les plaisirs démodés - Live at the Palais des Congrès
Découvrons
toi
et
moi
Let's
discover,
you
and
I
Les
plaisirs
démodés
Old-fashioned
pleasures
Ton
cœur
contre
mon
cœur
Your
heart
against
my
heart
Malgré
les
rythmes
fous
Despite
the
crazy
rhythms
Je
veux
sentir
mon
corps
par
ton
corps
épousé
I
want
to
feel
my
body
embraced
by
yours
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Noyés
dans
la
cohue
mais
Drowned
in
the
crowd
but
Dissociés
du
bruit
Detached
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre
il
n'y
avait
que
nous
As
if
we
were
the
only
ones
on
Earth
Glissons,
les
yeux
mi-clos,
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
glide,
eyes
half-closed,
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Non,
chérie,
viens
contre
moi
No,
darling,
come
to
me
Serre-toi,
serre-toi,
serre-toi
plus
fort
encore,
c'est
ça
Hold
me
tight,
hold
me
tight,
hold
me
even
tighter,
that's
it
Ah,
non,
non,
non,
t'occupe
pas
des
autres
Ah,
no,
no,
no,
don't
mind
the
others
On
est
bien
comme
ça,
ta
joue
contre
ma
joue,
n'est-ce
pas
We're
fine
like
this,
your
cheek
against
mine,
aren't
we?
Oh,
bien
sûr
qu'on
danse
comme
on
dansait
il
y
a
longtemps
mais
Oh,
of
course
we're
dancing
like
we
did
a
long
time
ago,
but
À
l'époque
ils
n'avaient
peut-être
pas
tout
à
fait
tort,
vois-tu
Back
then,
maybe
they
weren't
completely
wrong,
you
see
Le
temps
passe,
les
modes
changent,
hm,
l'amour,
oh
Time
passes,
fashions
change,
hmm,
love,
oh
L'amour
reste
Love
remains
Il
reste
immuable,
chaleureux,
merveilleux
It
remains
immutable,
warm,
wonderful
"Éternel",
voilà
le
mot,
"éternel"
"Eternal,"
that's
the
word,
"eternal"
Noyés
dans
la
cohue
mais
Drowned
in
the
crowd
but
Dissociés
du
bruit
Detached
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre
il
n'y
avait
que
nous
As
if
we
were
the
only
ones
on
Earth
Glissons,
les
yeux
mi-clos,
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
glide,
eyes
half-closed,
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Merci
beaucoup
Thank
you
very
much
C'est
sur
une
musique
de
Georges
Garvarentz
It's
to
music
by
Georges
Garvarentz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.