Charles Aznavour - Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1) - traduction des paroles en allemand




Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)
Lass uns das Licht ausmachen (Éteins la lumière / Englische Version 1)
Turn out the lights, we don't have to see
Mach das Licht aus, wir müssen nichts sehen
Let the darkness watch, over you and me
Lass die Dunkelheit über dich und mich wachen
We don't need a light, just the flame within
Wir brauchen kein Licht, nur die Flamme in uns
It burns for us now, right beneath the skin
Sie brennt für uns jetzt, direkt unter der Haut
Turn out the lights, the darkness is our friend
Mach das Licht aus, die Dunkelheit ist unser Freund
It helps when we dream, and when we pretend
Sie hilft uns beim Träumen und beim Fantasieren
My finger will trace, every winding curve
Mein Finger wird jeder sanften Kurve folgen
Follow every line, every pulsing nerve
Jeder Linie, jedem pulsierenden Nerv
No one's in the street, no one walks the hall
Niemand ist auf der Straße, niemand geht durch den Flur
We can watch our shadows moving on the wall
Wir können unsere Schatten an der Wand tanzen sehen
In a tender silence, with the curtains drawn
In zärtlicher Stille, mit zugezogenen Vorhängen
We can keep on making love until the dawn
Wir können uns lieben, bis der Morgen graut
Turn out the lights
Mach das Licht aus
Talk without sound
Sprich ohne Ton
Won't you stay all night
Bleib doch die ganze Nacht
Spin the world around
Lass die Welt sich drehen
My river is dry, fill it with your touch
Mein Fluss ist trocken, fülle ihn mit deiner Berührung
Let's turn out the light, I want you so much
Lass uns das Licht ausmachen, ich will dich so sehr
No one's in the street, no one walks the hall
Niemand ist auf der Straße, niemand geht durch den Flur
We can watch our shadows moving on the wall
Wir können unsere Schatten an der Wand tanzen sehen
In a tender silence, with the curtains drawn
In zärtlicher Stille, mit zugezogenen Vorhängen
We can keep on making love until the dawn
Wir können uns lieben, bis der Morgen graut
Turn out the lights
Mach das Licht aus
Oh, talk without sound
Oh, sprich ohne Ton
Won't you stay all night
Bleib doch die ganze Nacht
Spin the world around
Lass die Welt sich drehen
My river is dry, fill it with your touch
Mein Fluss ist trocken, fülle ihn mit deiner Berührung
Let's turn out the lights, I want you so much
Lass uns das Licht ausmachen, ich will dich so sehr





Writer(s): Charles Aznavour, Al Kasha, Joel Hirschhorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.