Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)
Lass uns das Licht ausmachen (Éteins la lumière / Englische Version 1)
Turn
out
the
lights,
we
don't
have
to
see
Mach
das
Licht
aus,
wir
müssen
nichts
sehen
Let
the
darkness
watch,
over
you
and
me
Lass
die
Dunkelheit
über
dich
und
mich
wachen
We
don't
need
a
light,
just
the
flame
within
Wir
brauchen
kein
Licht,
nur
die
Flamme
in
uns
It
burns
for
us
now,
right
beneath
the
skin
Sie
brennt
für
uns
jetzt,
direkt
unter
der
Haut
Turn
out
the
lights,
the
darkness
is
our
friend
Mach
das
Licht
aus,
die
Dunkelheit
ist
unser
Freund
It
helps
when
we
dream,
and
when
we
pretend
Sie
hilft
uns
beim
Träumen
und
beim
Fantasieren
My
finger
will
trace,
every
winding
curve
Mein
Finger
wird
jeder
sanften
Kurve
folgen
Follow
every
line,
every
pulsing
nerve
Jeder
Linie,
jedem
pulsierenden
Nerv
No
one's
in
the
street,
no
one
walks
the
hall
Niemand
ist
auf
der
Straße,
niemand
geht
durch
den
Flur
We
can
watch
our
shadows
moving
on
the
wall
Wir
können
unsere
Schatten
an
der
Wand
tanzen
sehen
In
a
tender
silence,
with
the
curtains
drawn
In
zärtlicher
Stille,
mit
zugezogenen
Vorhängen
We
can
keep
on
making
love
until
the
dawn
Wir
können
uns
lieben,
bis
der
Morgen
graut
Turn
out
the
lights
Mach
das
Licht
aus
Talk
without
sound
Sprich
ohne
Ton
Won't
you
stay
all
night
Bleib
doch
die
ganze
Nacht
Spin
the
world
around
Lass
die
Welt
sich
drehen
My
river
is
dry,
fill
it
with
your
touch
Mein
Fluss
ist
trocken,
fülle
ihn
mit
deiner
Berührung
Let's
turn
out
the
light,
I
want
you
so
much
Lass
uns
das
Licht
ausmachen,
ich
will
dich
so
sehr
No
one's
in
the
street,
no
one
walks
the
hall
Niemand
ist
auf
der
Straße,
niemand
geht
durch
den
Flur
We
can
watch
our
shadows
moving
on
the
wall
Wir
können
unsere
Schatten
an
der
Wand
tanzen
sehen
In
a
tender
silence,
with
the
curtains
drawn
In
zärtlicher
Stille,
mit
zugezogenen
Vorhängen
We
can
keep
on
making
love
until
the
dawn
Wir
können
uns
lieben,
bis
der
Morgen
graut
Turn
out
the
lights
Mach
das
Licht
aus
Oh,
talk
without
sound
Oh,
sprich
ohne
Ton
Won't
you
stay
all
night
Bleib
doch
die
ganze
Nacht
Spin
the
world
around
Lass
die
Welt
sich
drehen
My
river
is
dry,
fill
it
with
your
touch
Mein
Fluss
ist
trocken,
fülle
ihn
mit
deiner
Berührung
Let's
turn
out
the
lights,
I
want
you
so
much
Lass
uns
das
Licht
ausmachen,
ich
will
dich
so
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Al Kasha, Joel Hirschhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.