Paroles et traduction Charles Aznavour - Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)
Выключим свет (Éteins la lumière / Версия на русском 1)
Turn
out
the
lights,
we
don't
have
to
see
Выключим
свет,
нам
не
нужно
видеть,
Let
the
darkness
watch,
over
you
and
me
Пусть
темнота
наблюдает
за
нами,
We
don't
need
a
light,
just
the
flame
within
Нам
не
нужен
свет,
лишь
пламя
внутри,
It
burns
for
us
now,
right
beneath
the
skin
Оно
горит
для
нас
сейчас,
прямо
под
кожей.
Turn
out
the
lights,
the
darkness
is
our
friend
Выключим
свет,
темнота
- наш
друг,
It
helps
when
we
dream,
and
when
we
pretend
Она
помогает,
когда
мы
мечтаем
и
когда
притворяемся.
My
finger
will
trace,
every
winding
curve
Мои
пальцы
проследят
каждый
изгиб,
Follow
every
line,
every
pulsing
nerve
Пройдутся
по
каждой
линии,
по
каждому
пульсирующему
нерву.
No
one's
in
the
street,
no
one
walks
the
hall
Никого
нет
на
улице,
никого
в
коридоре,
We
can
watch
our
shadows
moving
on
the
wall
Мы
можем
наблюдать
за
нашими
тенями
на
стене.
In
a
tender
silence,
with
the
curtains
drawn
В
нежной
тишине,
за
задернутыми
шторами,
We
can
keep
on
making
love
until
the
dawn
Мы
можем
продолжать
любить
друг
друга
до
рассвета.
Turn
out
the
lights
Выключим
свет,
Talk
without
sound
Поговорим
без
звука,
Won't
you
stay
all
night
Останься
со
мной
на
всю
ночь,
Spin
the
world
around
Закружим
мир
вокруг.
My
river
is
dry,
fill
it
with
your
touch
Моя
река
высохла,
наполни
ее
своим
прикосновением,
Let's
turn
out
the
light,
I
want
you
so
much
Давай
выключим
свет,
я
так
хочу
тебя.
No
one's
in
the
street,
no
one
walks
the
hall
Никого
нет
на
улице,
никого
в
коридоре,
We
can
watch
our
shadows
moving
on
the
wall
Мы
можем
наблюдать
за
нашими
тенями
на
стене.
In
a
tender
silence,
with
the
curtains
drawn
В
нежной
тишине,
за
задернутыми
шторами,
We
can
keep
on
making
love
until
the
dawn
Мы
можем
продолжать
любить
друг
друга
до
рассвета.
Turn
out
the
lights
Выключим
свет,
Oh,
talk
without
sound
О,
поговорим
без
звука,
Won't
you
stay
all
night
Останься
со
мной
на
всю
ночь,
Spin
the
world
around
Закружим
мир
вокруг.
My
river
is
dry,
fill
it
with
your
touch
Моя
река
высохла,
наполни
ее
своим
прикосновением,
Let's
turn
out
the
lights,
I
want
you
so
much
Давай
выключим
свет,
я
так
хочу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Al Kasha, Joel Hirschhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.