Charles Aznavour - Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)




Let's Turn Out The Light (Éteins la lumière / English Version 1)
Выключим свет (Éteins la lumière / Версия на русском 1)
Turn out the lights, we don't have to see
Выключим свет, нам не нужно видеть,
Let the darkness watch, over you and me
Пусть темнота наблюдает за нами,
We don't need a light, just the flame within
Нам не нужен свет, лишь пламя внутри,
It burns for us now, right beneath the skin
Оно горит для нас сейчас, прямо под кожей.
Turn out the lights, the darkness is our friend
Выключим свет, темнота - наш друг,
It helps when we dream, and when we pretend
Она помогает, когда мы мечтаем и когда притворяемся.
My finger will trace, every winding curve
Мои пальцы проследят каждый изгиб,
Follow every line, every pulsing nerve
Пройдутся по каждой линии, по каждому пульсирующему нерву.
No one's in the street, no one walks the hall
Никого нет на улице, никого в коридоре,
We can watch our shadows moving on the wall
Мы можем наблюдать за нашими тенями на стене.
In a tender silence, with the curtains drawn
В нежной тишине, за задернутыми шторами,
We can keep on making love until the dawn
Мы можем продолжать любить друг друга до рассвета.
Turn out the lights
Выключим свет,
Talk without sound
Поговорим без звука,
Won't you stay all night
Останься со мной на всю ночь,
Spin the world around
Закружим мир вокруг.
My river is dry, fill it with your touch
Моя река высохла, наполни ее своим прикосновением,
Let's turn out the light, I want you so much
Давай выключим свет, я так хочу тебя.
No one's in the street, no one walks the hall
Никого нет на улице, никого в коридоре,
We can watch our shadows moving on the wall
Мы можем наблюдать за нашими тенями на стене.
In a tender silence, with the curtains drawn
В нежной тишине, за задернутыми шторами,
We can keep on making love until the dawn
Мы можем продолжать любить друг друга до рассвета.
Turn out the lights
Выключим свет,
Oh, talk without sound
О, поговорим без звука,
Won't you stay all night
Останься со мной на всю ночь,
Spin the world around
Закружим мир вокруг.
My river is dry, fill it with your touch
Моя река высохла, наполни ее своим прикосновением,
Let's turn out the lights, I want you so much
Давай выключим свет, я так хочу тебя.





Writer(s): Charles Aznavour, Al Kasha, Joel Hirschhorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.