Charles Aznavour - Lisboa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Lisboa




Ma ville en bord de mer tu t'accroches à mes basques
Мой город на берегу моря, ты держишься за мои баски
Quand je dois m'en aller vers d'autres horizons
Когда мне нужно уйти в другие горизонты
J'ai, en ta compagnie, fait un peu trop de frasques
Я в твоем обществе слишком много чего натворил.
Le moment est venu de payer l'addition
Сейчас самое время заплатить за добавку
Terre de mes amours de jeunesse immature
Земля моей незрелой юношеской любви
À 20 ans je croyais que tout m'était permis
В 20 лет я верил, что мне все позволено.
Je ne fus pas toujours blanc, bleu en aventures
Я не всегда был белым, синим в приключениях
Quand on est jeune et fou, on veut brûler ses nuits
Когда мы молоды и безумны, мы хотим сжечь свои ночи
Lisboa, je pars sans but, au loin et au hasard
Лиссабон, я иду бесцельно, вдаль и наугад
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, от вокзала к вокзалу
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ, je pars
И попытавшись начать все сначала, я ухожу
Lisboa, je fuis vers l'incertain, vers l'infini
Лиссабон, я бегу в неопределенное, в бесконечное
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В других местах искать забвения
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Как преследуемый беглец, как преступник
J'ai gâché l'amour et détruit ma vie
Я испортил любовь и разрушил свою жизнь
Ma ville tu m'angoisses et mon cœur se déchire
Мой город, ты меня тревожишь, и мое сердце разрывается
Que tu vas me manquer, là-bas, dans mon exil
Что я буду скучать по тебе там, в моем изгнании
Reviendrai-je jamais, mon Dieu, qui peut prédire
Вернусь ли я когда-нибудь, Боже мой, кто может предсказать
Pourrai-je, loin de toi, vaincre tous les périls?
Смогу ли я, вдали от тебя, преодолеть все опасности?
Ville de mes émois, mi-mère et mi-maîtresse
Город моих эмоций, наполовину мать и наполовину любовница
D'espoir en désespoir tu as forgé mes jours
От Надежды до отчаяния ты выковал мои дни
J'ai les yeux pleins de larmes et le coeur en détresse
У меня глаза полны слез, а сердце в отчаянии
Sachant que je m'en vais peut-être pour toujours
Зная, что, возможно, я уйду навсегда
Lisboa, je pars sans but, au loin et au hasard
Лиссабон, я иду бесцельно, вдаль и наугад
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, от вокзала к вокзалу
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ, je pars
И попытавшись начать все сначала, я ухожу
Lisboa, je fuis vers l'incertain, vers l'infini
Лиссабон, я бегу в неопределенное, в бесконечное
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В других местах искать забвения
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Как преследуемый беглец, как преступник
J'ai gâché l'amour et détruit ma vie
Я испортил любовь и разрушил свою жизнь
Je ne marcherai plus tout au long de la rade
Я больше не буду ходить по всей дороге.
Au bras de mon amour, heureux et cœur battant
В объятиях моей любви, счастливой и бьющимся сердцем
Frimant à ses côtés à m'en rendre malade
Я люблю находиться рядом с ним, заставляя меня страдать от этого.
Fier de son teint hâlé et de son corps troublant
Гордясь своим бледным цветом лица и беспокойным телом
J'ai piétiné ses rêves sans raison ni cause
Я растоптал его мечты без причины и причины
Elle, désabusée, a mis fin à ses jours
Она, разочарованная, положила конец своим дням
De remords en regrets j'ai appris une chose
От раскаяния до сожаления я узнал одну вещь
C'est quand l'amour n'est plus que l'on croit à l'amour
Это когда любовь-это не то, во что мы верим в любовь
Lisboa je pars sans but, au loin et au hasard
Лиссабон я ухожу бесцельно, вдаль и наугад
De port en port, de gare en gare
Из порта в порт, от вокзала к вокзалу
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Чтобы стереть пронзительные крики из моей памяти
Et tenter un nouveau départ, je pars
И попытавшись начать все сначала, я ухожу
Lisboa je fuis vers l'incertain, vers l'infini
Лиссабон, я бегу в неопределенное, в бесконечное
Vers des ailleurs chercher l'oubli
В других местах искать забвения
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Как преследуемый беглец, как преступник
J'ai gâché l'amour et détruit ma vie
Я испортил любовь и разрушил свою жизнь





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.