Paroles et traduction Charles Aznavour - Love At Last You Have Found Me (J'en déduis que je t'aime)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love At Last You Have Found Me (J'en déduis que je t'aime)
Любовь, наконец-то ты нашла меня (J'en déduis que je t'aime)
Is
it
true
what
I
feel
Правда
ли
то,
что
я
чувствую?
Is
sunsine
really
rain
Солнце
ли
это,
или
дождь?
Is
laughter
really
pain
Смех
ли
это,
или
боль?
Do
flowers
cry
in
sorrow
Цветы
ли
плачут
в
печали?
Do
the
rivers
that
flow
Реки
ли
текут,
Turn
salty
by
the
sea
Становясь
солеными
у
моря?
Bitter
teardrops
for
me
Горькие
слезы
для
меня?
Is
life
just
one
tomorrow
Жизнь
ли
это
— всего
лишь
одно
завтра?
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
Does
a
kiss
mean
a
fire
Поцелуй
ли
это
— огонь,
That
never
knows
a
flame
Который
не
знает
пламени?
Does
my
heart
play
a
game
Мое
ли
сердце
играет
в
игру,
By
telling
me
I'm
living
Говоря
мне,
что
я
живу?
Are
my
words
not
my
own
Мои
ли
это
слова,
The
stupid
things
I
say
Глупости,
что
я
говорю,
Like
a
child
making
play
Словно
ребенок,
играющий?
I
don't
know
what
I'm
giving
Я
не
знаю,
что
я
отдаю.
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
Love
at
last
you
have
found
me,
but
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня,
но...
Now
the
storm
begins
Теперь
начинается
буря,
The
wild,
exotic
winds
Дикие,
экзотические
ветра,
Soft
words
caressed
with
pain
Нежные
слова,
ласкающие
болью,
Sweet
smiles
that
hide
a
look
of
shame
Сладкие
улыбки,
скрывающие
стыд,
Madness
in
our
sights
Безумие
в
наших
взглядах,
Then
bit
of
tears
and
lies
Затем
немного
слез
и
лжи,
But
I
will
face
it
all
Но
я
столкнусь
со
всем
этим,
To
look
into
your
eyes
Чтобы
смотреть
в
твои
глаза.
You
have
conquered
my
soul
Ты
покорила
мою
душу
And
taken
me
away
И
унесла
меня
прочь,
Blindly
groping
my
way
Слепо
нащупываю
дорогу,
Not
knowing,
never
caring
Не
зная,
не
заботясь.
In
the
stillness
of
night
В
тишине
ночи
I
feel
you
by
my
side
Я
чувствую
тебя
рядом,
And
yet
I
want
to
hide
И
все
же
я
хочу
спрятаться
From
sadness
we
are
sharing
От
печали,
которую
мы
делим.
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
So
this
is
my
way
Так
вот
мой
путь.
Have
others
gone
before
Другие
ли
шли
раньше?
Is
love
an
open
door
Любовь
ли
— открытая
дверь,
Mine
just
for
the
taking
Моя,
только
чтобы
взять
ее?
Or
will
I
be
afraid
Или
я
буду
бояться,
So
lost
and
so
alone
Таким
потерянным
и
одиноким?
Are
your
lips
mine
alone
Твои
ли
губы
только
мои?
What
is
this
we
are
making
Что
это
мы
создаем?
Love
at
last
you
have
found
me
Любовь,
наконец-то
ты
нашла
меня.
Love
at
last
you
are
here
Любовь,
наконец-то
ты
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Dee Shipman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.