Paroles et traduction Charles Aznavour - Ma dernière chanson pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma dernière chanson pour toi
My Last Song for You
C'est
ma
dernière
chanson
pour
toi
This
is
my
last
song
for
you
Tu
m'as
quitté
avant
de
l'entendre
You
left
me
before
you
heard
it
Et
savoir
que
chaque
mot,
chaque
phrase
tendre
And
to
know
that
every
word,
every
tender
phrase
Était
écrite
pour
toi
et
moi
Was
written
for
you
and
me
C'est
ma
dernière
chanson
pour
toi
This
is
my
last
song
for
you
Mais
tu
ne
sauras
jamais
peut-être
But
you
may
never
know
Que
lorsque
je
la
chante,
en
moi
elle
fait
naître
That
when
I
sing
it,
it
stirs
in
me
Une
envie
de
retrouver
tes
bras
A
desire
to
find
your
arms
again
Les
airs
ça
court,
ça
vagabonde
Melodies
run
and
wander
Si
parfois
tu
entends
ma
voix
If
sometimes
you
hear
my
voice
Dis-toi
que
même
au
fil
des
ondes
Tell
yourself
that
even
over
the
airwaves
Elle
cherche
ton
coeur,
elle
s'adresse
à
toi
It’s
seeking
your
heart,
it’s
speaking
to
you
Que
dans
ce
dernier
refrain
d'amour
That
in
this
last
chorus
of
love
J'ai
mis
toute
ma
foi,
ma
détresse
I
have
put
all
my
faith,
my
distress
En
espérant
de
toi
un
geste
de
tendresse
Hoping
for
a
gesture
of
tenderness
from
you
Une
ultime
bouée
de
secours
A
final
lifeline
C'est
ma
dernière
chanson
pour
toi
This
is
my
last
song
for
you
Elle
aurait
dû
devenir
la
nôtre
It
should
have
become
ours
Mais
tu
l'as
ignorée
pour
en
apprendre
une
autre
But
you
ignored
it
to
learn
another
Une
que
je
ne
connaissais
pas
One
I
did
not
know
C'est
ma
dernière
chanson
pour
toi
This
is
my
last
song
for
you
Elle
était
dédiée
à
notre
histoire
It
was
dedicated
to
our
story
Mais
n'a
plus
aucun
sens
si
tu
ne
veux
y
croire
But
it
no
longer
makes
sense
if
you
don’t
want
to
believe
in
it
Et
tu
ne
peux
lui
prêter
ta
voix
And
you
can’t
lend
it
your
voice
Un
jour
peut-être
d'autres
lèvres
Perhaps
one
day
other
lips
En
te
fredonnant
mon
refrain
Will
hum
my
refrain
to
you
Feront
renaître
en
toi
la
fièvre
Will
make
the
fever
rise
again
in
you
D'un
amour
relégué
dans
un
passé
lointain
Of
a
love
relegated
to
a
distant
past
C'est
mon
tout
dernier
refrain
d'amour
This
is
my
very
last
chorus
of
love
S'il
exprime
une
infinie
tristesse
If
it
expresses
an
infinite
sadness
Tandis
que
je
le
dis
chaque
rime
me
laisse
While
I
say
it,
each
rhyme
leaves
me
Sur
les
lèvres
un
goût
de
non
retour
With
a
taste
of
no
return
on
my
lips
Ce
refrain
que
tu
ne
connais
pas
This
chorus
you
don’t
know
C'est
ma
dernière
chanson
pour
toi
Is
my
last
song
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aznaourian Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.