Charles Aznavour - Ma dernière chanson pour toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ma dernière chanson pour toi




Ma dernière chanson pour toi
My Last Song for You
C'est ma dernière chanson pour toi
This is my last song for you
Tu m'as quitté avant de l'entendre
You left me before you heard it
Et savoir que chaque mot, chaque phrase tendre
And to know that every word, every tender phrase
Était écrite pour toi et moi
Was written for you and me
C'est ma dernière chanson pour toi
This is my last song for you
Mais tu ne sauras jamais peut-être
But you may never know
Que lorsque je la chante, en moi elle fait naître
That when I sing it, it stirs in me
Une envie de retrouver tes bras
A desire to find your arms again
Les airs ça court, ça vagabonde
Melodies run and wander
Si parfois tu entends ma voix
If sometimes you hear my voice
Dis-toi que même au fil des ondes
Tell yourself that even over the airwaves
Elle cherche ton coeur, elle s'adresse à toi
It’s seeking your heart, it’s speaking to you
Que dans ce dernier refrain d'amour
That in this last chorus of love
J'ai mis toute ma foi, ma détresse
I have put all my faith, my distress
En espérant de toi un geste de tendresse
Hoping for a gesture of tenderness from you
Une ultime bouée de secours
A final lifeline
C'est ma dernière chanson pour toi
This is my last song for you
Elle aurait devenir la nôtre
It should have become ours
Mais tu l'as ignorée pour en apprendre une autre
But you ignored it to learn another
Une que je ne connaissais pas
One I did not know
C'est ma dernière chanson pour toi
This is my last song for you
Elle était dédiée à notre histoire
It was dedicated to our story
Mais n'a plus aucun sens si tu ne veux y croire
But it no longer makes sense if you don’t want to believe in it
Et tu ne peux lui prêter ta voix
And you can’t lend it your voice
Un jour peut-être d'autres lèvres
Perhaps one day other lips
En te fredonnant mon refrain
Will hum my refrain to you
Feront renaître en toi la fièvre
Will make the fever rise again in you
D'un amour relégué dans un passé lointain
Of a love relegated to a distant past
C'est mon tout dernier refrain d'amour
This is my very last chorus of love
S'il exprime une infinie tristesse
If it expresses an infinite sadness
Tandis que je le dis chaque rime me laisse
While I say it, each rhyme leaves me
Sur les lèvres un goût de non retour
With a taste of no return on my lips
Ce refrain que tu ne connais pas
This chorus you don’t know
C'est ma dernière chanson pour toi
Is my last song for you





Writer(s): Aznaourian Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.