Paroles et traduction Charles Aznavour - Me voilà seul - Live au Palais des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me voilà seul - Live au Palais des Congrès
Вот я один - Концерт во Дворце конгрессов
Me
voilà
seul,
seul
tout
à
coup
Вот
я
один,
вдруг
совсем
один,
Fallait
bien
qu'un
jour
ça
se
décide
Должно
же
было
это
когда-нибудь
случиться.
Je
n'ai
pas
su
combler
le
vide
Я
не
смог
заполнить
пустоту,
Qui
s'était
creusé
entre
nous
Которая
образовалась
между
нами.
Me
voilà
seul,
c'était
écrit
Вот
я
один,
так
было
предначертано.
Je
n'étais
pas
facile
à
vivre
Со
мной
было
непросто
жить,
Bien
que
marié,
je
m'aimais
libre
Хотя
был
женат,
я
любил
свою
свободу,
Alors
bien
sûr
elle
est
partie
Поэтому,
конечно,
ты
ушла.
Je
me
sens
tout
bête
et
tout
penaud
Чувствую
себя
глупо
и
растерянно,
Planté
au
milieu
de
ma
chambre
Стою
посреди
своей
комнаты,
Ne
sachant
que
faire
de
mes
membres
Не
зная,
куда
девать
свои
руки
и
ноги,
Comme
un
enfant
qu'a
le
coeur
gros
Как
ребёнок
с
разбитым
сердцем.
Me
voilà
seul,
je
l'ai
cherché
Вот
я
один,
я
сам
этого
хотел,
Avec
mon
fichu
caractère
Со
своим
дурацким
характером.
Je
me
demande
bien
ce
que
je
vais
faire
Даже
не
знаю,
что
мне
теперь
делать,
À
présent
que
j'ai
tout
gâché
Теперь,
когда
я
всё
испортил.
Les
femmes,
ça
ne
nous
comprend
pas
Женщины
нас
не
понимают.
Je
buvais
un
peu,
oh,
pas
des
tas
Я
немного
выпивал,
ну,
не
так
уж
много,
Mais
même
un
peu,
même
un
peu
elle
aimait
pas
Но
даже
немного,
даже
немного
тебе
не
нравилось.
Puis
j'avais
tous
mes
vieux
copains
А
ещё
у
меня
были
мои
старые
друзья,
C'est
vrai
ils
sont
pas
toujours
fins,
fins,
fins
Правда,
они
не
всегда
бывают
тактичными,
Mes
copains,
mais
Мои
друзья,
но...
Mais
je
les
voyais,
elle
n'y
tenait
pas
Но
я
с
ними
виделся,
а
тебе
это
не
нравилось.
Me
voilà
seul,
dans
ce
décor
Вот
я
один,
в
этой
обстановке,
Où
partout
où
mes
yeux
se
posent
Где
куда
ни
глянь,
Y
a
des
souvenirs
qui
se
proposent
Всплывают
воспоминания,
Comme
pour
mieux
me
déchirer
encore
Как
будто
хотят
ещё
больше
разорвать
мне
душу.
Me
voilà
seul,
bien
fait
pour
moi
Вот
я
один,
так
мне
и
надо.
Le
bonheur
au
fond
ça
se
mérite
Счастье
нужно
заслужить.
Quand
on
l'ignore
il
fait
faillite
Когда
его
не
ценишь,
оно
исчезает,
C'est
alors
qu'on
se
mord
les
doigts
И
тогда
кусаешь
себе
локти.
J'ai
des
défauts,
qui
n'en
a
pas
У
меня
есть
недостатки,
а
у
кого
их
нет?
Changer
c'est
pas
toujours
facile
Меняться
не
всегда
легко.
On
se
conduit
comme
un
imbécile
Ведёшь
себя
как
дурак,
On
croit
très
fort
et
puis,
voilà
Веришь
очень
сильно,
а
потом,
вот
так.
Me
voilà
seul,
j'ai
tout
fait
pour
Вот
я
один,
я
сделал
всё
для
этого.
Aussi
je
n'pense
pas
qu'elle
revienne
Поэтому
я
не
думаю,
что
ты
вернёшься.
Je
crois
que
j'vais
avoir
beaucoup
de
peine
Думаю,
мне
будет
очень
больно,
Car
j'ai
le
coeur
crevé
d'amour
Потому
что
моё
сердце
разбито
любовью.
J'ai
des
défauts,
qui
n'en
a
pas
У
меня
есть
недостатки,
а
у
кого
их
нет?
Changer
c'est
pas
toujours
facile
Меняться
не
всегда
легко.
Me
voilà
seul
Вот
я
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Diran Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.