Charles Aznavour - Merci mon dieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Merci mon dieu




Pour ces désirs qui nous inondent
За те желания, которые наводняют нас
Et se traduisent peu à peu
И постепенно переводятся
En des instants de fin du monde
В минуты конца света
Merci Mon Dieu
Слава Богу,
Pour ce destin que l'on se forge
Ради этой судьбы, которую мы создаем сами
Avec des larmes au fond des yeux
Со слезами на глазах
Et des joies qui prennent à la gorge
И радости, которые подступают к горлу
Merci Mon Dieu
Слава Богу,
Mon coeur s'en allait en déroute
Мое сердце уходило в смятение.
De lendemains en lendemains
Из будущего в будущее
Quand tu m'as éclairé la route
Когда ты осветил мне дорогу,
Et montré le chemin
И показал путь
Celui de l'espoir qui délivre
Той надежды, которая дает
Et remplace les songes creux
И заменяет полые губки
Par une folle envie de vivre
Безумным желанием жить
Merci Mon Dieu
Слава Богу,
L'amour que tu as conçu
Любовь, которую ты задумал
Pour nos âmes solitaires
Для наших одиноких душ
Fait que nos regards perdus
То, что наши взгляды потеряны
Sont ruisselants de lumière
Льются потоки света
Ils regardent le ciel ébloui
Они смотрят на ослепленное небо
Simplement pour te dire merci
Просто чтобы сказать тебе спасибо.
Pour ces désirs qui nous inondent
За те желания, которые наводняют нас
Et se traduisent peu à peu
И постепенно переводятся
En des instants de fin du monde
В минуты конца света
Merci Mon Dieu
Слава Богу,
Pour ce destin que l'on se forge
Ради этой судьбы, которую мы создаем сами
Avec des larmes au fond des yeux
Со слезами на глазах
Et des joies qui prennent à la gorge
И радости, которые подступают к горлу
Merci Mon Dieu
Слава Богу,
Ce que j'attendais de la terre
Чего я ждал от Земли
Et que j'espérais de la vie
И что я надеялся на жизнь
En t'implorant dans mes prières
Умоляя тебя в моих молитвах
Au long des jours, des nuits
В течение нескольких дней, ночей
Mon Dieu, tu me l'as fait connaître
Боже мой, ты дал мне это знать
Puisque j'ai ma part de bonheur
Поскольку у меня есть доля счастья
Et que l'amour rit dans mon coeur
И пусть любовь смеется в моем сердце
Je veux crier de tout mon être
Я хочу кричать всем своим существом.
Merci Mon Dieu
Слава Богу,





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.