Charles Aznavour - Merci mon dieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Merci mon dieu




Merci mon dieu
Благодарю тебя, Боже мой
Pour ces désirs qui nous inondent
За эти желания, что нас переполняют,
Et se traduisent peu à peu
И воплощаются мало-помалу
En des instants de fin du monde
В мгновения конца света,
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.
Pour ce destin que l'on se forge
За эту судьбу, что мы куём сами,
Avec des larmes au fond des yeux
Со слезами на дне глаз,
Et des joies qui prennent à la gorge
И с радостями, что душу переполняют,
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.
Mon coeur s'en allait en déroute
Моё сердце блуждало в смятении,
De lendemains en lendemains
Изо дня в день,
Quand tu m'as éclairé la route
Когда Ты осветил мне путь
Et montré le chemin
И указал дорогу,
Celui de l'espoir qui délivre
Дорогу надежды, что освобождает
Et remplace les songes creux
И заменяет пустые мечты
Par une folle envie de vivre
Безумным желанием жить,
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.
L'amour que tu as conçu
Любовь, которую Ты создал
Pour nos âmes solitaires
Для наших одиноких душ,
Fait que nos regards perdus
Делает так, что наши заблудшие взгляды
Sont ruisselants de lumière
Лучатся светом.
Ils regardent le ciel ébloui
Они смотрят на ослепительное небо
Simplement pour te dire merci
Просто чтобы сказать Тебе спасибо.
Pour ces désirs qui nous inondent
За эти желания, что нас переполняют,
Et se traduisent peu à peu
И воплощаются мало-помалу
En des instants de fin du monde
В мгновения конца света,
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.
Pour ce destin que l'on se forge
За эту судьбу, что мы куём сами,
Avec des larmes au fond des yeux
Со слезами на дне глаз,
Et des joies qui prennent à la gorge
И с радостями, что душу переполняют,
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.
Ce que j'attendais de la terre
То, чего я ждал от земли,
Et que j'espérais de la vie
И на что я надеялся в жизни,
En t'implorant dans mes prières
Умоляя Тебя в своих молитвах
Au long des jours, des nuits
Днями и ночами,
Mon Dieu, tu me l'as fait connaître
Боже мой, Ты дал мне это познать,
Puisque j'ai ma part de bonheur
Ведь у меня есть моя доля счастья,
Et que l'amour rit dans mon coeur
И любовь смеётся в моём сердце.
Je veux crier de tout mon être
Я хочу кричать всем своим существом:
Merci Mon Dieu
Благодарю Тебя, Боже мой.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.