Charles Aznavour - Monsieur est mort (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Monsieur est mort (Remastered)




Monsieur est mort, tout le monde s′en fout
Сэр мертв, всем все равно.
C'est pas les vieux salauds qui manquent
Это не те старые ублюдки, которых не хватает
D′autant que depuis qu'il était fou
Тем более что с тех пор, как он был сумасшедшим
Le Château c'était pas une planque
Замок не был убежищем.
Un homme qu′aurait pas mal vécu
Человек, с которым было бы неплохо жить
Mais il y eut dans son enfance
Но было в его детстве
Beaucoup trop de coups de pieds perdus
Слишком много потерянных ударов ногами
Pour qu′il puisse comprendre l'existence
Чтобы он мог понять существование
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да, да
Mais à ces types bourrés de pognon
Но этим набитым деньгами парням
Y′a des tas de choses qu'on peut pas dire
Есть много вещей, о которых мы не можем сказать
Vaut mieux s′occuper de ses oignons
Лучше позаботься о своем луке
Et s'apprendre à faire des sourires
И научиться улыбаться.
Il a pris son temps pour crever
Он не торопился умирать.
Ça c′était de la chouette d'agonie
Это была настоящая агония.
Six mois tout rond qu'elle a durée
Шесть месяцев, которые она продлилась
De quoi vous donner des envies
Что может вызвать у вас желание
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да, да
Un homme qu′avait pas d′héritiers
Человек, у которого не было наследников
Depuis qu'il prenait de la bouteille
С тех пор, как он взял бутылку
On savait qu′un de ses familiers finirait par avoir l'oseille
Мы знали, что у одного из его знакомых в конечном итоге появится щавель
Ça y′allait la conversation, autour de la table à l'office
Это был разговор за столом в офисе.
Faudrait lui corser la ration, il faut tout de même qu′on en finisse
Нужно было бы накормить его пайком, нам все равно нужно покончить с этим.
Oui oui, oui oui
Да, да, да, да
Tous les matins c'était gala
Каждое утро это было торжественное мероприятие.
Tout le monde venait prendre des nouvelles
Все приходили, чтобы узнать новости.
Pour nous montrer qu'il se méfiait pas
Чтобы показать нам, что он не опасался
Il nous faisait goûter sa gamelle
Он заставлял нас пробовать его блюдо.
Bref il est mort, c′est pas top tôt
Короче говоря, он умер, это не так уж и рано.
Ça suffisait d′ennuyer le monde
Этого было достаточно, чтобы раздражать мир
On est patient mais trop c'est trop
Мы терпеливы, но слишком много-это слишком
Tout le monde s′en réjouit à la ronde
Все радует вокруг
Oui oui, oh oui, la la la la la, oui oui
Да да, О да, ла-ла-ла-ла, да да
Mais je ne vous ai pas dit le plus beau
Но я не сказал вам самого прекрасного
Par testament monsieur me laisse
По завещанию господин оставляет меня
La totalité du magot... Ça me prépare une chouette de vieillesse...
Вся эта ерунда ... она готовит меня к глубокой старости...
Oui oui, oui oui.
Да, да, да, да.





Writer(s): BERNARD DIMEY, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.