Charles Aznavour - Ne crois surtout pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ne crois surtout pas




Ne crois surtout pas parce que tu as de grand yeux
Особенно не верь, потому что у тебя большие глаза
Et un corps du feu de dieu
И тело из Божьего огня
Faire de moi ce que tu veux
Делай со мной все, что хочешь.
Ne crois pas que je celui qui va
Не верь, что я тот, кто идет
Donner à tes jolies dents
Раздавать свои красивые зубы
La joie de le croquer vivant, non
Радость от того, что он жив, верно
Les hommes d'à présent
Мужчины в настоящее время
Bien que petits fils d'Adam
Хотя маленькие сыновья Адама
Sont moins bêtes qu'avant
Они менее глупы, чем раньше
Ne crois surtout pas en faisant pattes de velours
Особенно не верь, делая бархатные лапки
Que je vais te faire la cour
Что я буду ухаживать за тобой
Et puis me mourir d'amour
А потом я умру от любви.
Ne crois pas qu'un regard par ci par
Не верь, что один взгляд туда-сюда
Ou deux pas de chachacha
Или в двух шагах от чачача
Vont me jeter dans tes bras
Бросайся ко мне в свои объятия.
Tout balbutiant d'émotions
Все кипит эмоциями
Bouche bée d'admiration
Разинув рот от восхищения
Et fou de passion, non
И без ума от страсти, не так ли
Malgré ton charme étrange
Несмотря на твое странное обаяние
Ta voix et ton parfum
Твой голос и твой аромат
Malgré ton corps félin
Несмотря на твое кошачье тело
Ne crois surtout pas que je vais perdre l'esprit
Особенно не думай, что я сойду с ума.
Et que par pure folie
И только из чистого безумия
Je vais bouleverser ma vie
Я собираюсь перевернуть свою жизнь
Ne crois pas que je me dérobe à toi
Не думай, что я уклоняюсь от тебя
Que je ne veux pas aimer
Что я не хочу любить
L'amour hante mes pensées
Любовь преследует мои мысли
Un jour il prendra mon cœur
Однажды он заберет мое сердце.
Je goutterai le bonheur
Я роняю счастье,
Sans en avoir peur
Не боясь этого
Ne crois surtout pas malgré ma naïveté
Особенно не верь, несмотря на мою наивность
Que je vais me faire mener par toi
Что меня поведет ты.
Par le bout du nez
Через кончик носа
Ne crois pas en levant le petit doigt
Не верь, подняв мизинец
En jouant les enfants gâtés
Играя испорченных детей
Les oies blanches effarouchées
Испуганные белые гуси
Avoir ce que tu attends
Получить то, чего ты ждешь
Je te dis très franchement
Я говорю тебе очень откровенно.
Que tu perds ton temps, non, non, non, non
Что ты тратишь свое время, нет, нет, нет, нет
Ne crois surtout pas dans ta perfide grandeur
Особенно не верь в свое предательское величие
Que jusqu'à ma dernière heure
Что до моего последнего часа
Tu vas jouer avec mon cœur
Ты будешь играть с моим сердцем
Ne crois pas que tu vas pouvoir comme ça
Не думай, что ты сможешь так поступить.
Me faire chavirer au point
Заставить меня перевернуться до такой степени
De mordre à ton jeu malin
Укусить твою хитрую игру.
Car je connais le refrain
Потому что я знаю припев
La grande scène du hein
Большая сцена в Хайне
Moi ne me fais rien, rien
Я ничего не делаю, ничего не делаю.
Oublie d'être coquette
Забудь о кокетстве.
Sois simple et ne joue pas
Будь простым и не играй
Et si tu crois en moi
И если ты веришь в меня,
Je t'emporterai vers l'église et la mairie
Я отвезу тебя в церковь и ратушу
Je te donnerai ma vie en échange de ta vie
Я отдам тебе свою жизнь в обмен на твою жизнь.
Ne crois pas que je vais gâcher tout ça
Не думай, что я все это испорчу.
Tous les rêves que j'ai fait
Все мечты, которые у меня были
Pour te perdre un jour, qui sait
Чтобы однажды потерять тебя, кто знает
Et sortir désenchanté
И выйти разочарованным
D'une aventure insensé, non
Безумного приключения, не так ли
Je veux l'amour parfait
Я хочу идеальной любви





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.