Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)




No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)
Нет, я никогда не мог забыть (Non, je n'ai rien oublié)
I never really thought, we'd ever meet again
Я и подумать не мог, что мы снова встретимся,
But faith deals out the hands
Но судьба раздает карты,
We must take what it has chosen
Мы должны принять то, что она выбрала.
When in an idle glance you appeared, time was frozen
Когда ты мимоходом появилась, время остановилось.
No, I could never forget
Нет, я никогда не мог забыть.
I look upon your face, I can't believe my eyes
Я смотрю на твое лицо, не веря своим глазам.
Passing times often cruel, it fades youth like a flower
Время часто бывает жестоким, оно увядает молодость, как цветок,
But you have never changed, where the years but an hour?
Но ты совсем не изменилась, неужели годы пролетели как час?
No, I could never forget, never forget
Нет, я никогда не мог забыть, никогда не забыть.
Married, me?
Женат ли я?
Heavens no, I'm still single, but happy
Боже упаси, я все еще холост, но счастлив
To be free, unattached and between you and me
Быть свободным, ни к кому не привязанным, и, между нами,
Better that than unmatched, though at times I feel lonely
Это лучше, чем быть неудачно женатым, хотя порой я чувствую себя одиноким.
But enough about me, let's drink to you and life
Но хватит обо мне, давай выпьем за тебя и за жизнь.
How have you been all these years?
Как ты жила все эти годы?
Are you happy and well?
Ты счастлива и здорова?
No, I guess I could tell and your marriage it's ended
Нет, думаю, я догадываюсь... твой брак закончился.
Do your parents regret?
Твои родители сожалеют?
That's not what they intended
Они ведь не этого хотели.
No, I could never forget
Нет, я никогда не мог забыть.
Who could have ever known, without a single word
Кто бы мог знать, что без единого слова
That we'd come face to face?
Мы встретимся лицом к лицу?
There'd not been any reason
Для этого не было никаких причин.
I thought all things must die, as a time or a season
Я думал, что все должно умереть, как время года.
No, I could never forget
Нет, я никогда не мог забыть.
I don't know what to say, it's like some crazy dream
Я не знаю, что сказать, это как какой-то безумный сон.
The way the past returns, all my memories unbroken
Так возвращается прошлое, все мои воспоминания целы.
Yes, I remember too every word that was spoken
Да, я тоже помню каждое сказанное слово.
No, I could never forget, never forget
Нет, я никогда не мог забыть, никогда не забыть.
Youth, a foolish age, we thought love was our treasure
Молодость, глупый возраст, мы думали, что любовь - наше сокровище.
But your father said no
Но твой отец сказал "нет".
You would marry someone with a position and name
Ты должна выйти замуж за человека с положением и именем.
You'd receive life's full measure
Ты получишь все от жизни.
And he said with a smile, I'm sure you understand
И он сказал с улыбкой: уверен, ты понимаешь".
So, with love in our eyes, we exchanged love-goodbyes
Итак, с любовью в глазах мы попрощались.
But your father was shrewd
Но твой отец был проницателен.
All my unanswered letters forced me soon to conclude
Все мои письма без ответа заставили меня вскоре сделать вывод,
Things had worked for the better
Что все сложилось к лучшему.
No, I could never forget
Нет, я никогда не мог забыть.
The hour is getting late, this place is closing down
Уже поздно, это место закрывается.
Come, yes come I'll walk you home
Пойдем, да, пойдем, я провожу тебя домой
Through the streets dark and empty
По темным и пустым улицам,
Like in our foolish days of kisses stolen nightly
Как в наши безрассудные дни украденных по ночам поцелуев.
No, I could never forget
Нет, я никогда не мог забыть.
Each season was for us a season for our love
Каждый сезон был для нас сезоном нашей любви,
And we were not afraid as autumn turned to winter
И мы не боялись, когда осень сменялась зимой.
As long as there's youth, it is springtime forever
Пока есть молодость, всегда весна.
No, no I could never forget, never forget
Нет, нет, я никогда не мог забыть, никогда не забыть.
It's strange, the warmth I feel in these moments together
Странно, тепло, которое я чувствую в эти минуты вместе.
We've recaptured the time in the midst of our youth
Мы вернули время нашей юности,
When two hearts were in line and were light as a feather
Когда два сердца бились в унисон и были легки, как перышко.
But we both know the truth
Но мы оба знаем правду.
We must live for today
Мы должны жить сегодняшним днем.
So, alas, if I may, if you'd like me to stay?
Итак, увы, если позволишь, если ты хочешь, чтобы я остался?
If this time we can share what the past was concealing
Если на этот раз мы сможем разделить то, что скрывало прошлое,
If you're lonely and care, if you have the same feeling
Если ты одинока и неравнодушна, если ты испытываешь то же самое,
If, you're remembering yet
Если ты все еще помнишь
All the things I could never forget
Все то, что я никогда не мог забыть.





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Bob Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.