Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)




I never really thought, we'd ever meet again
Я никогда не думал, что мы когда-нибудь встретимся снова.
But faith deals out the hands
Но вера раздает руки.
We must take what it has chosen
Мы должны принять то, что он выбрал.
When in an idle glance you appeared, time was frozen
Когда ты появился в праздном взгляде, время замерло.
No, I could never forget
Нет, я никогда не забуду.
I look upon your face, I can't believe my eyes
Я смотрю на твое лицо, не могу поверить своим глазам.
Passing times often cruel, it fades youth like a flower
Проходя времена, часто жестокие, он увядает, молодость, как цветок.
But you have never changed, where the years but an hour?
Но ты никогда не менялся, где годы, кроме часа?
No, I could never forget, never forget
Нет, я никогда не забуду, никогда не забуду.
Married, me?
Замужем, я?
Heavens no, I'm still single, but happy
Боже мой, Нет, я все еще одинока, но счастлива.
To be free, unattached and between you and me
Быть свободным, свободным и между нами.
Better that than unmatched, though at times I feel lonely
Лучше, чем бесподобный, хотя временами мне одиноко.
But enough about me, let's drink to you and life
Но хватит обо мне, давай выпьем за тебя и жизнь.
How have you been all these years?
Как ты жил все эти годы?
Are you happy and well?
Ты счастлива и здорова?
No, I guess I could tell and your marriage it's ended
Нет, думаю, я могу сказать, и твой брак закончился.
Do your parents regret?
Твои родители сожалеют?
That's not what they intended
Это не то, что они хотели.
No, I could never forget
Нет, я никогда не забуду.
Who could have ever known, without a single word
Кто бы мог знать без единого слова?
That we'd come face to face?
Что мы встретимся лицом к лицу?
There'd not been any reason
Не было никакой причины.
I thought all things must die, as a time or a season
Я думал, что все должно умереть, как время или время.
No, I could never forget
Нет, я никогда не забуду.
I don't know what to say, it's like some crazy dream
Я не знаю, что сказать, это как какой-то безумный сон.
The way the past returns, all my memories unbroken
То, как прошлое возвращается, все мои воспоминания неразрывны,
Yes, I remember too every word that was spoken
Да, я тоже помню каждое сказанное слово.
No, I could never forget, never forget
Нет, я никогда не забуду, никогда не забуду.
Youth, a foolish age, we thought love was our treasure
Молодость, глупый век, мы думали, что любовь-наше сокровище.
But your father said no
Но твой отец сказал "Нет".
You would marry someone with a position and name
Ты бы вышла замуж за кого-то с должностью и именем.
You'd receive life's full measure
Ты получишь полную меру жизни.
And he said with a smile, I'm sure you understand
И он сказал с улыбкой, я уверен, ты понимаешь.
So, with love in our eyes, we exchanged love-goodbyes
Так что, с любовью в глазах, мы обменялись любовью-прощай.
But your father was shrewd
Но твой отец был проницателен.
All my unanswered letters forced me soon to conclude
Все мои неотвеченные письма заставили меня вскоре закончить.
Things had worked for the better
Все работало к лучшему.
No, I could never forget
Нет, я никогда не забуду.
The hour is getting late, this place is closing down
Время опаздывает, это место закрывается.
Come, yes come I'll walk you home
Приди, да приди, я провожу тебя домой.
Through the streets dark and empty
По улицам темно и пусто.
Like in our foolish days of kisses stolen nightly
Как в наши глупые дни поцелуев, украденных ночью.
No, I could never forget
Нет, я никогда не забуду.
Each season was for us a season for our love
Каждый сезон был для нас временем нашей любви.
And we were not afraid as autumn turned to winter
И мы не боялись, когда осень превратилась в зиму.
As long as there's youth, it is springtime forever
Пока есть молодость, весна вечна.
No, no I could never forget, never forget
Нет, нет, я никогда не забуду, никогда не забуду.
It's strange, the warmth I feel in these moments together
Это странно, тепло, которое я чувствую в эти мгновения вместе.
We've recaptured the time in the midst of our youth
Мы отвоевали время посреди нашей юности.
When two hearts were in line and were light as a feather
Когда два сердца стояли в очереди и были легки, как перышко.
But we both know the truth
Но мы оба знаем правду.
We must live for today
Мы должны жить сегодняшним днем.
So, alas, if I may, if you'd like me to stay?
Так что, увы, если позволите, если вы хотите, чтобы я остался?
If this time we can share what the past was concealing
Если на этот раз мы сможем поделиться тем, что скрывало прошлое.
If you're lonely and care, if you have the same feeling
Если тебе одиноко и тебе не все равно, если ты чувствуешь то же самое.
If, you're remembering yet
Если ты все еще помнишь ...
All the things I could never forget
Все то, что я никогда не забуду.





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Bob Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.