Paroles et traduction Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)
Нет, я никогда не мог забыть (Non, je n'ai rien oublié)
I
never
really
thought,
we'd
ever
meet
again
Я
и
подумать
не
мог,
что
мы
снова
встретимся,
But
faith
deals
out
the
hands
Но
судьба
раздает
карты,
We
must
take
what
it
has
chosen
Мы
должны
принять
то,
что
она
выбрала.
When
in
an
idle
glance
you
appeared,
time
was
frozen
Когда
ты
мимоходом
появилась,
время
остановилось.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть.
I
look
upon
your
face,
I
can't
believe
my
eyes
Я
смотрю
на
твое
лицо,
не
веря
своим
глазам.
Passing
times
often
cruel,
it
fades
youth
like
a
flower
Время
часто
бывает
жестоким,
оно
увядает
молодость,
как
цветок,
But
you
have
never
changed,
where
the
years
but
an
hour?
Но
ты
совсем
не
изменилась,
неужели
годы
пролетели
как
час?
No,
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть,
никогда
не
забыть.
Heavens
no,
I'm
still
single,
but
happy
Боже
упаси,
я
все
еще
холост,
но
счастлив
To
be
free,
unattached
and
between
you
and
me
Быть
свободным,
ни
к
кому
не
привязанным,
и,
между
нами,
Better
that
than
unmatched,
though
at
times
I
feel
lonely
Это
лучше,
чем
быть
неудачно
женатым,
хотя
порой
я
чувствую
себя
одиноким.
But
enough
about
me,
let's
drink
to
you
and
life
Но
хватит
обо
мне,
давай
выпьем
за
тебя
и
за
жизнь.
How
have
you
been
all
these
years?
Как
ты
жила
все
эти
годы?
Are
you
happy
and
well?
Ты
счастлива
и
здорова?
No,
I
guess
I
could
tell
and
your
marriage
it's
ended
Нет,
думаю,
я
догадываюсь...
твой
брак
закончился.
Do
your
parents
regret?
Твои
родители
сожалеют?
That's
not
what
they
intended
Они
ведь
не
этого
хотели.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть.
Who
could
have
ever
known,
without
a
single
word
Кто
бы
мог
знать,
что
без
единого
слова
That
we'd
come
face
to
face?
Мы
встретимся
лицом
к
лицу?
There'd
not
been
any
reason
Для
этого
не
было
никаких
причин.
I
thought
all
things
must
die,
as
a
time
or
a
season
Я
думал,
что
все
должно
умереть,
как
время
года.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть.
I
don't
know
what
to
say,
it's
like
some
crazy
dream
Я
не
знаю,
что
сказать,
это
как
какой-то
безумный
сон.
The
way
the
past
returns,
all
my
memories
unbroken
Так
возвращается
прошлое,
все
мои
воспоминания
целы.
Yes,
I
remember
too
every
word
that
was
spoken
Да,
я
тоже
помню
каждое
сказанное
слово.
No,
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть,
никогда
не
забыть.
Youth,
a
foolish
age,
we
thought
love
was
our
treasure
Молодость,
глупый
возраст,
мы
думали,
что
любовь
- наше
сокровище.
But
your
father
said
no
Но
твой
отец
сказал
"нет".
You
would
marry
someone
with
a
position
and
name
Ты
должна
выйти
замуж
за
человека
с
положением
и
именем.
You'd
receive
life's
full
measure
Ты
получишь
все
от
жизни.
And
he
said
with
a
smile,
I'm
sure
you
understand
И
он
сказал
с
улыбкой:
"Я
уверен,
ты
понимаешь".
So,
with
love
in
our
eyes,
we
exchanged
love-goodbyes
Итак,
с
любовью
в
глазах
мы
попрощались.
But
your
father
was
shrewd
Но
твой
отец
был
проницателен.
All
my
unanswered
letters
forced
me
soon
to
conclude
Все
мои
письма
без
ответа
заставили
меня
вскоре
сделать
вывод,
Things
had
worked
for
the
better
Что
все
сложилось
к
лучшему.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть.
The
hour
is
getting
late,
this
place
is
closing
down
Уже
поздно,
это
место
закрывается.
Come,
yes
come
I'll
walk
you
home
Пойдем,
да,
пойдем,
я
провожу
тебя
домой
Through
the
streets
dark
and
empty
По
темным
и
пустым
улицам,
Like
in
our
foolish
days
of
kisses
stolen
nightly
Как
в
наши
безрассудные
дни
украденных
по
ночам
поцелуев.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
мог
забыть.
Each
season
was
for
us
a
season
for
our
love
Каждый
сезон
был
для
нас
сезоном
нашей
любви,
And
we
were
not
afraid
as
autumn
turned
to
winter
И
мы
не
боялись,
когда
осень
сменялась
зимой.
As
long
as
there's
youth,
it
is
springtime
forever
Пока
есть
молодость,
всегда
весна.
No,
no
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
нет,
я
никогда
не
мог
забыть,
никогда
не
забыть.
It's
strange,
the
warmth
I
feel
in
these
moments
together
Странно,
тепло,
которое
я
чувствую
в
эти
минуты
вместе.
We've
recaptured
the
time
in
the
midst
of
our
youth
Мы
вернули
время
нашей
юности,
When
two
hearts
were
in
line
and
were
light
as
a
feather
Когда
два
сердца
бились
в
унисон
и
были
легки,
как
перышко.
But
we
both
know
the
truth
Но
мы
оба
знаем
правду.
We
must
live
for
today
Мы
должны
жить
сегодняшним
днем.
So,
alas,
if
I
may,
if
you'd
like
me
to
stay?
Итак,
увы,
если
позволишь,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
остался?
If
this
time
we
can
share
what
the
past
was
concealing
Если
на
этот
раз
мы
сможем
разделить
то,
что
скрывало
прошлое,
If
you're
lonely
and
care,
if
you
have
the
same
feeling
Если
ты
одинока
и
неравнодушна,
если
ты
испытываешь
то
же
самое,
If,
you're
remembering
yet
Если
ты
все
еще
помнишь
All
the
things
I
could
never
forget
Все
то,
что
я
никогда
не
мог
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Bob Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.