Paroles et traduction Charles Aznavour - On ne sait jamais
On ne sait jamais
You Never Know
On
ne
sait
jamais
You
never
know
Comment
l'amour
vient
aux
amants
How
love
comes
to
lovers
Comment
il
fait
ou
il
s'y
prend
How
it
works
or
how
it
gets
ready
Pour
nous
tenir
dans
ses
filets
To
hold
us
in
its
nets
Mais
tout
à
coup
c'est
merveilleux
But
suddenly
it's
wonderful
Il
y
a
des
larmes
plein
nos
joies
There
are
tears
in
our
joy
Des
caresses
au
bout
de
nos
doigts
Caresses
at
the
tips
of
our
fingers
Et
des
rêves
au
fond
de
nos
yeux
And
dreams
in
the
depths
of
our
eyes
On
ne
sait
jamais
You
never
know
Mais
pourquoi
chercher
à
savoir
But
why
seek
to
know
Nul
n'a
jamais
eu
ce
pouvoir
No
one
has
ever
had
this
power
On
oublie
tout
quand
l'amour
naît
We
forget
everything
when
love
is
born
Plus
rien
ne
peut
nous
retenir
Nothing
can
hold
us
back
Et
fou
d'amour
et
de
désir
And
crazy
with
love
and
desire
On
se
dit
tant
pis
We
say
what
the
hell
Si
l'on
ne
sait
jamais
If
you
never
know
On
ne
sait
jamais
You
never
know
Quand
on
est
pris
par
le
bonheur
When
you
are
taken
by
happiness
Si
c'est
l'esprit
ou
bien
le
coeur
If
it's
the
mind
or
the
heart
Qui
nous
apporte
ce
bienfait
That
brings
us
this
blessing
On
a
confiance
en
l'avenir
We
have
confidence
in
the
future
C'est
à
la
vie
comme
à
la
mort
It's
like
life
and
death
Et
tant
pis
si
l'on
a
eu
tort
And
too
bad
if
we
were
wrong
On
met
ça
dans
les
souvenirs
We
put
that
in
the
memories
On
ne
sait
jamais
You
never
know
Mais
l'on
se
fiche
éperdument
But
we
don't
care
in
the
least
Du
qui,
du
quoi
ou
du
comment
Who,
what,
or
how
On
est
heureux
comme
l'on
est
We
are
happy
as
we
are
Plus
rien
ne
compte
à
notre
vue
Nothing
else
matters
to
us
Que
ce
bonheur
à
coeur
perdu
Than
this
happiness
at
heart
lost
Qui
nous
dit
tant
pis
Who
tells
us
too
bad
Si
l'on
ne
sait
jamais
If
you
never
know
On
ne
sait
jamais
You
never
know
L'amour
fait
de
nous
ce
qu'il
veut
Love
makes
us
what
it
wants
On
est
heureux
ou
malheureux
We
are
happy
or
unhappy
Tout
est
parfait
ou
rien
n'est
vrai
Everything
is
perfect
or
nothing
is
true
Parfois
il
reprend
d'une
main
Sometimes
it
takes
back
with
one
hand
Ce
que
de
l'autre
il
a
donné
What
it
gave
with
the
other
Mais
quand
tout
semble
s'écrouler
But
when
everything
seems
to
collapse
Lorsque
l'on
croit
n'avoir
plus
rien
When
you
think
you
have
nothing
left
On
ne
sait
jamais
You
never
know
Nos
yeux
sont
à
peine
séchés
Our
eyes
are
barely
dry
Qu'un
autre
amour
vient
s'annoncer
That
another
love
comes
to
announce
itself
Et
tout
est
à
recommencer
And
everything
starts
again
On
est
fébrile
et
haletant
We
are
feverish
and
breathless
À
chaque
fois
comme
à
vingt
ans
Every
time
like
at
twenty
Nous
faisons
toujours
d'autres
folies
We
always
do
other
follies
Au
cours
de
notre
vie
In
the
course
of
our
life
Tout
ça
parce
qu'on
ne
sait
jamais
All
this
because
we
never
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.