Charles Aznavour - On s'éveille à la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - On s'éveille à la vie




On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Sur la Terre endormie la nuit fait place au jour
On the sleeping Earth, night gives way to day
Le soleil resplendit
The sun shines brightly
Sur le monde alentour
On the world around
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Quelle métamorphose
What a metamorphosis
Tout change de couleur
Everything changes color
Je souris à des choses
I smile at things
Quand me parle mon cœur
When my heart speaks to me
Je n'osais plus mais j'ose espérer
I dared no longer but I dare to hope
Le bonheur
Happiness
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Dans mon âme grisée par toutes ces joies neuves
In my soul, intoxicated by all these new joys
Un souffle printanier
A breath of spring
Vient repeindre mes jours
Comes to repaint my days
Offrant à tout moment
Offering at every moment
Pour que mon cœur s'abreuve
For my heart to quench its thirst
À la source du temps
At the source of time
L'eau pure de l'amour
The pure water of love
Et l'on peut s'étonner comme le fait un enfant
And one can be amazed, like a child
Un regard amusé
An amused look
Sur les choses et les gens
On things and people
Quand le cœur ressourcé
When the heart is replenished
S'offre un nouveau parcours
It offers itself a new path
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
Quand apparaît l'amour
When love appears
Le cœur chante sa gloire et tout devient délire
The heart sings its glory and everything becomes delirious
Quand il repeint l'espoir
When it repaints hope
La grisaille des jours
The grayness of the days
Quand tout devient clarté
When everything becomes clear
Que tout devient sourire
That everything becomes a smile
On entre de plein pied
We enter with full stride
Dans un monde d'amour
Into a world of love
Au temps clair de l'oubli
In the clear time of forgetfulness
Le passé n'a plus cours
The past no longer has any currency
Rêves et fantaisies
Dreams and fantasies
Volent à mon secours
Fly to my aid
Illuminant mes nuits
Illuminating my nights
Transfigurants mes jours
Transfiguring my days
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
On s'éveille à la vie
We awaken to life
Quand apparaît l'amour
When love appears





Writer(s): charles aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.