Charles Aznavour - Parce Que - Live - traduction des paroles en anglais

Parce Que - Live - Charles Aznavourtraduction en anglais




Parce Que - Live
Because - Live
Parce que t'as les yeux bleus
Because you have blue eyes
Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil
That your hair amuses itself with defying the sun
Par leur éclat de feu
With its fiery glow
Parce que tu as 20 ans
Because you are 20 years old
Que tu croques la vie comme un fruit vermeil
That you bite into life like a ripe fruit
Que l'on cueille en riant
That you pick laughing
Tu te crois tout permis et n'en fais qu'à ta tête
You think you can do anything and only do what you want
Désolée un instant, prête à recommencer
Sorry for a moment, ready to start again
Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté
You play with my heart like a spoiled child
Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Who demands a toy to smash it into pieces
Parce que j'ai trop d'amour
Because I have too much love
Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil
You come to steal my nights from the depths of my sleep
Et fais pleurer mes jours
And make my days cry
Mais prends garde, chérie, je ne réponds de rien
But beware, my dear, I am not responsible for anything
Si ma raison s'égare et si je perds patience
If my reason wanders and if I lose patience
Je peux d'un trait rayer nos cœurs d'une existence
I can erase our hearts with a stroke of a pen from an existence
Dont tu es le seul but et l'unique lien
Of which you are the only purpose and the only link
Parce que je n'ai que toi
Because I have only you
Mon cœur est mon seul maître et maître de mon cœur
My heart is my only master and master of my heart
L'amour nous fait la loi
Love makes the law for us
Parce que tu vis en moi
Because you live in me
Et que rien ne remplace les instants de bonheur
And that nothing replaces the moments of happiness
Que je prends dans tes bras
That I take in your arms
Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes
I will not care about God, nor about men
Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour
I am ready to die if you die one day
Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour
Because death is just a game compared to love
Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne
And life is nothing without the love it gives us
Parce que je suis au seuil
Because I am on the threshold
D'un amour éternel je voudrais que mon cœur
Of an eternal love I would like my heart
N'en porta pas le deuil
Not to mourn it
Parce que
Because
Parce que
Because





Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Gaby Wagenheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.