Paroles et traduction Charles Aznavour - Parce que tu crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce que tu crois
Because You Believe
Parce
que
tu
crois
Because
you
believe
Que
tu
es
ma
faiblesse
That
you
are
my
weakness
Tu
me
blesses,
me
meurtris
You
hurt
me,
bruise
me
Et
te
joues
de
moi
And
play
with
me
Comme
de
toutes
choses
As
with
all
things
Et
disposes
de
ma
vie
And
control
my
life
Et
jour,
et
nuit
Day
and
night
Parce
que
tu
crois
Because
you
believe
Être
ma
raison
d'être
To
be
my
reason
for
being
Tu
fais
naître
ma
douleur
You
give
birth
to
my
pain
Et
bien
malgrè
toi
And
despite
yourself
En
tout
cas
je
le
pense
In
any
case,
I
think
so
Tu
dépenses
le
bonheur
You
squander
the
happiness
Qui
vit
dans
mon
cœur
That
lives
in
my
heart
Un
jour
peut
venir
A
day
may
come
Demain,
peut-être,
ou
bien
dans
l'avenir
Tomorrow,
perhaps,
or
in
the
future
Ou
qui
sait,
mon
Dieu
Or
who
knows,
my
God
Le
destin
viendra
pour
brouiller
les
jeux
Destiny
will
come
to
disrupt
the
game
Tout
ce
que
tu
crois
Everything
you
believe
Être
à
toi
sans
réserve
To
be
yours
without
reservation
Comme
un
rêve,
au
matin
Like
a
dream,
in
the
morning
Peut,
brisant
ta
loi
May,
breaking
your
law
Laisser
tes
yeux
humides
Leave
your
eyes
moist
Et
le
vide
dans
tes
mains
And
emptiness
in
your
hands
Parce
que
tu
crois
Because
you
believe
Que
je
suis
un
esclave
That
I
am
a
slave
Une
épave
de
l'amour
A
wreck
of
love
Tu
puises
tes
joies
You
draw
your
joys
Et
tu
forges
tes
armes
And
you
forge
your
weapons
Dans
les
larmes,
sans
secours
In
tears,
without
help
De
mon
cœur
lourd
From
my
heavy
heart
Parce
que
tu
crois
Because
you
believe
Que
je
fus
mis
au
monde
That
I
was
brought
into
the
world
Pour
que,
blonde
déchaînée
So
that,
wild
blonde
Tu
me
mènes
au
pas
You
lead
me
by
the
nose
Sans
faire
sacrifice
Without
sacrificing
D'un
caprice,
d'une
idée
A
whim,
an
idea
D'enfant
gâtée
Of
a
spoiled
child
Quand
tout
sera
mort
When
all
is
dead
Quand
la
passion
aura
quitté
mon
corps
When
passion
has
left
my
body
Je
me
reprendrai
I
will
recover
Et
je
te
quitterai
sans
un
regret
And
I
will
leave
you
without
regret
Parce
que
je
crois
Because
I
believe
Qu'un
jour,
dans
un
sourire
That
one
day,
with
a
smile
Je
vais
dire
que
nous
deux
I
will
say
that
the
two
of
us
"C'est
fini,
tu
vois"
"It's
over,
you
see"
Et
qu'enfin
il
ne
reste
And
that
finally
there
remains
Que
le
geste
de
l'adieu
Only
the
gesture
of
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.