Charles Aznavour - Pour Faire Une Jam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Pour Faire Une Jam




Pour Faire Une Jam
Для джема
Moi certains soirs quand je m'ennuie
Знаешь, милая, иногда вечерами, когда мне скучно,
Je connais un coin dans Paris
Я знаю местечко в Париже,
l'on se rencontre entre amis
Где мы встречаемся с друзьями,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
Chacun prenant son instrument
Каждый берёт свой инструмент,
Qu'il soit à corde ou bien à vent
Струнный он или духовой,
Laisse parler son tempérament
Даёт волю своему темпераменту,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
Comme je ne suis pas musicien
Я, конечно, не музыкант,
Mais que vraiment j'aime ça
Но мне это очень нравится,
Je rythme en frappant dans mes mains et chante
Я отбиваю ритм в ладоши и пою.
Car quand on est dans cette ambiance
Ведь когда находишься в этой атмосфере,
Les mots n'ont aucune importance
Слова не имеют никакого значения,
Le principal c'est que ça balance
Главное, чтобы качало,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
On perd en l'éclair d'un instant
Мы теряем в мгновение ока
La notion du lieu et du temps
Понятие о месте и времени,
Et l'on oublie ses embêtements
И забываем о своих заботах,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
C'est l'heure, l'heure de l'improvisation
Это время импровизации,
Des chorus et des citations
Соло и цитат,
Car on se donne avec passion
Ведь мы отдаёмся этому со страстью,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
Nos aînés ne trouvent pas normale
Наши старики не считают нормальным
Ces explosions de joie
Эти взрывы радости,
Mais au fond que fait-on de mal en chantant
Но, в конце концов, что плохого в том, чтобы петь?
En bras de chemise parce qu'on a chaud
В расстёгнутых рубашках, потому что жарко,
On se donne à fond les yeux mi-clos
Мы отдаёмся музыке полностью, с полузакрытыми глазами,
Car plus ça chauffe et mieux ça vaut
Ведь чем жарче, тем лучше,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
Nos peines, nos joies, nos ivresses
Наши печали, наши радости, наши восторги,
Danses et rythmes se reconnaissent
Танцы и ритмы узнают друг друга,
Il faut la foi de la jeunesse
Нужна вера юности,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
La batterie roule, la basse craque
Барабаны грохочут, бас трещит,
Le piano chante, les cuivres attaquent
Фортепиано поёт, медные дуют,
De toute part les notes claquent
Отовсюду звучат ноты,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем.
Quand on a le jazz dans le sang
Когда джаз в крови,
Et jusqu'au bout des doigts
И до кончиков пальцев,
Et que l'on est pris cent pour cent, on chante
И когда ты увлечён на все сто, ты поёшь.
Au petit jour, sur le trottoir
На рассвете, на тротуаре,
Les traits tirés, le teint blafard
С измождёнными лицами, бледные,
Comme à regret on se sépare
Мы расстаёмся с сожалением,
En se disant remplis d'espoir
Говоря друг другу, полные надежды:
Salut les gars à un de ces soirs
"Пока, ребята, до встречи в один из этих вечеров,
Pour faire une jam
Чтобы устроить джем".





Writer(s): C. AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.