Charles Aznavour - Quand et puis pourquoi ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Quand et puis pourquoi ?




Quand avons-nous été nous-mêmes la dernière fois
Когда мы были собой в последний раз
Quand nous sommes-nous dit "je t'aime" la dernière fois
Когда мы в последний раз говорили друг другу: люблю тебя"
Quand avons-nous été sincères sans problème, sans mystère
Когда мы были искренни без проблем, без загадок
Quand avons-nous eu l'insouciance de l'enfance la dernière fois
Когда в последний раз у нас была беззаботность детства
Quand avons-nous gâché la chance qui s'offrait à nous
Когда мы упустили шанс, который нам представился
Et brisé l'amoureuse alliance qui vivait en nous
И разрушил любовный союз, который жил в нас
Alors que l'oubli déjà se pose et s'étend sur toutes choses
Когда забвение уже возникает и распространяется на все вещи
Sitôt que ton cœur en a saisi la cause, dis-moi quand et puis pourquoi
Как только твое сердце поймет причину этого, скажи мне, когда и почему
Quand avons-nous fait fausse route la première fois
Когда мы ошиблись в первый раз
Quand avons-nous connu le doute la première fois
Когда мы впервые испытали сомнение
Quand avons-nous cherché chez d'autres
Когда мы искали в других домах
D'autres ivresses que les nôtres
Другие пьяницы, чем наши,
Quand avons-nous oublié d'être un seul être la première fois
Когда мы впервые забыли быть единым существом
Quand avons-nous cessé de rire pour un oui, un non
Когда мы перестали смеяться, да, нет
Et trouver bête de se dire que nous nous aimions
И глупо говорить друг другу, что мы любим друг друга.
Afin que nulle ombre ne demeure en mes rêves qui se meurent
Чтобы ни одна тень не осталась в моих умирающих мечтах
Si tu en connais le jour et l'heure, dis-moi quand et puis pourquoi
Если ты знаешь день и время, скажи мне, когда и почему





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.