Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Solo Estoy (Me voilà seul / Spanish Version)
Как же одинок я (Me voilà seul / Русская Версия)
Que
solo
estoy,
sin
ella
aquí
Как
же
одинок
я,
без
тебя
здесь,
De
pronto
solo
ante
el
hastío,
no
supe
ahogar
ese
vacío
Внезапно
один,
лицом
к
лицу
с
тоской,
я
не
смог
заполнить
эту
пустоту,
que
entre
los
dos
llegó
a
surgir
Что
возникла
между
нами.
Que
solo
estoy
y
es
natural,
tan
fácil
no
es
vivir
conmigo
Как
же
одинок
я,
и
это
естественно,
не
так-то
просто
жить
со
мной,
jamás
he
sido
un
buen
marido
y
nunca
fui
el
ideal
Я
никогда
не
был
хорошим
мужем,
и
никогда
не
был
идеалом.
En
medio
de
la
habitación
estoy
de
pie
como
un
anciano
Посреди
комнаты
стою
я,
как
старик,
sin
saber
que
hacer
de
mis
manos
Не
зная,
куда
девать
свои
руки,
rodando
a
flor
de
corazón
Словно
ком
в
горле.
Que
solo
estoy
me
lo
busqué
con
este
genio
insoportable
Как
же
одинок
я,
сам
напросился,
с
этим
невыносимым
характером,
yo
soy
el
único
culpable
Я
единственный
виновник.
Ahora
ya
qué
voy
hacer
Теперь
что
же
мне
делать?
Las
mujeres
no
nos
comprenden
Женщины
нас
не
понимают.
Beber...
Bueno,
si
se
le
llama
beber
Выпить...
Ну,
если
это
можно
назвать
выпивкой.
Por
poco
que
fuese
a
ella
no
le
gustab
Даже
немного
– тебе
это
не
нравилось.
y
después
que
si
mis
amigos...
Sí
es
verdad...
No
es
que
fuesen
unos
amigos
finos,
А
потом,
что
мои
друзья...
Да,
это
правда...
Не
то
чтобы
они
были
изысканными
друзьями,
finos...
Pero
pues
ella,
ella
no
los
soportaba
изысканными...
Но
ты,
ты
их
терпеть
не
могла.
Que
solo
estoy
ante
mi
error,
no
veo
más
que
un
gesto
suyo
Как
же
одинок
я
перед
лицом
своей
ошибки,
я
вижу
только
твой
укор,
oigo
su
voz
como
un
murmullo
y
el
eco
cruel
de
mi
dolor
Слышу
твой
голос,
как
шепот,
и
жестокое
эхо
моей
боли.
Que
solo
estoy,
lo
merecí
de
nada
vale
que
lamente
Как
же
одинок
я,
я
это
заслужил,
бесполезно
сожалеть
esos
errores
evidentes
que
a
tiempo
pude
corregir
Об
этих
очевидных
ошибках,
которые
я
мог
бы
вовремя
исправить.
Tengo
defectos
y
quien
no?
Cambiar
no
es
fácil
a
mis
años
У
меня
есть
недостатки,
а
у
кого
их
нет?
Меняться
нелегко
в
мои
годы.
nos
hemos
hecho
tanto
daño
y
ahora
todo
se
acabó
Мы
причинили
друг
другу
столько
боли,
и
теперь
все
кончено.
Que
solo
estoy
con
mi
temor,
no
sé
si
la
veré
algún
día
Как
же
одинок
я
со
своим
страхом,
не
знаю,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь,
no
espero
nada
de
la
vida,
sin
ella
no
tiene
valor
Я
ничего
не
жду
от
жизни,
без
тебя
она
не
имеет
ценности.
Tengo
defectos
y
quien
no,
cambiar
no
es
fácil
a
mis
años
У
меня
есть
недостатки,
а
у
кого
их
нет?
Меняться
нелегко
в
мои
годы.
Que
solo
estoy,
si
Как
же
одинок
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Augusto Alguero Alguero, Georges Garvarentz Diran, Jaime Israel Merida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.