Charles Aznavour - Que Solo Estoy (Me voilà seul / Spanish Version) - traduction des paroles en russe




Que Solo Estoy (Me voilà seul / Spanish Version)
Как же одинок я (Me voilà seul / Русская Версия)
Que solo estoy, sin ella aquí
Как же одинок я, без тебя здесь,
De pronto solo ante el hastío, no supe ahogar ese vacío
Внезапно один, лицом к лицу с тоской, я не смог заполнить эту пустоту,
que entre los dos llegó a surgir
Что возникла между нами.
Que solo estoy y es natural, tan fácil no es vivir conmigo
Как же одинок я, и это естественно, не так-то просто жить со мной,
jamás he sido un buen marido y nunca fui el ideal
Я никогда не был хорошим мужем, и никогда не был идеалом.
En medio de la habitación estoy de pie como un anciano
Посреди комнаты стою я, как старик,
sin saber que hacer de mis manos
Не зная, куда девать свои руки,
rodando a flor de corazón
Словно ком в горле.
Que solo estoy me lo busqué con este genio insoportable
Как же одинок я, сам напросился, с этим невыносимым характером,
yo soy el único culpable
Я единственный виновник.
Ahora ya qué voy hacer
Теперь что же мне делать?
Las mujeres no nos comprenden
Женщины нас не понимают.
Beber... Bueno, si se le llama beber
Выпить... Ну, если это можно назвать выпивкой.
Por poco que fuese a ella no le gustab
Даже немного тебе это не нравилось.
y después que si mis amigos... es verdad... No es que fuesen unos amigos finos,
А потом, что мои друзья... Да, это правда... Не то чтобы они были изысканными друзьями,
finos... Pero pues ella, ella no los soportaba
изысканными... Но ты, ты их терпеть не могла.
Que solo estoy ante mi error, no veo más que un gesto suyo
Как же одинок я перед лицом своей ошибки, я вижу только твой укор,
oigo su voz como un murmullo y el eco cruel de mi dolor
Слышу твой голос, как шепот, и жестокое эхо моей боли.
Que solo estoy, lo merecí de nada vale que lamente
Как же одинок я, я это заслужил, бесполезно сожалеть
esos errores evidentes que a tiempo pude corregir
Об этих очевидных ошибках, которые я мог бы вовремя исправить.
Tengo defectos y quien no? Cambiar no es fácil a mis años
У меня есть недостатки, а у кого их нет? Меняться нелегко в мои годы.
nos hemos hecho tanto daño y ahora todo se acabó
Мы причинили друг другу столько боли, и теперь все кончено.
Que solo estoy con mi temor, no si la veré algún día
Как же одинок я со своим страхом, не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь,
no espero nada de la vida, sin ella no tiene valor
Я ничего не жду от жизни, без тебя она не имеет ценности.
Tengo defectos y quien no, cambiar no es fácil a mis años
У меня есть недостатки, а у кого их нет? Меняться нелегко в мои годы.
Que solo estoy, si
Как же одинок я...





Writer(s): Charles Aznavour, Augusto Alguero Alguero, Georges Garvarentz Diran, Jaime Israel Merida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.