Charles Aznavour - Que C'est Triste Venise - Live Palais Des Congrès 87 - traduction des paroles en anglais




Que C'est Triste Venise - Live Palais Des Congrès 87
How Sad Is Venice - Live Palais Des Congrès 87
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Au temps des amours mortes
In the time of love lost
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Quand on ne s'aime plus
When we don't love each other anymore
On cherche encore des mots
We still search for words
Mais l'ennui les emporte
But boredom takes them away
On voudrait bien pleurer
We would like to cry
Mais on ne le peut plus
But we can't anymore
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Lorsque les barcaroles
When the barcarolles
Ne viennent souligner que les silences creux
Only come to emphasize the hollow silences
Et que le coeur se serre
And that the heart tightens
En voyant les gondolles
Seeing the gondolas
Abriter le bonheur des couples amoureux
Shelter the happiness of loving couples
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Au temps des amours mortes
In the time of love lost
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Quand on ne s'aime plus
When we don't love each other anymore
Les musées, les églises
The museums, the churches
Ouvrent en vain leurs portes
Open their doors in vain
Inutile beauté
Useless beauty
Devant nos yeux déçus
Before our disappointed eyes
Que c'est triste Venise
How sad is Venice
Le soir sur la lagune
The evening on the lagoon
Quand on cherche une main
When one seeks a hand
Que l'on ne vous tend pas
That one does not reach out to you
Et que l'on ironise
And that one ironizes
Devant le clair de lune
Before the moonlight
Pour tenter d'oublier
To try to forget
Ce qu'on ne se dit pas
What one does not say to oneself
Adieu tous les pigeons
Farewell all the pigeons
Qui nous ont fait escorte
Who have escorted us
Adieu Pont des Soupirs
Farewell Bridge of Sighs
Adieu rêves perdus
Farewell lost dreams
C'est trop triste Venise
It's too sad Venice
Au temps des amours mortes
In the time of love lost
C'est trop triste Venise
It's too sad Venice
Quand on ne s'aime plus
When we don't love each other anymore





Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Francoise Dorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.