Charles Aznavour - Que c'est triste Venise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Que c'est triste Venise




Que c'est triste Venise
How Sad is Venice
Que c'est triste Venise au temps des amours mortes
How sad is Venice in the time of dead loves
Que c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
How sad is Venice when we no longer love each other
On cherche encore des mots, mais l'ennui les emporte
We still look for words, but boredom takes them away
On voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plus
We would like to cry, but we can't anymore
Que c'est triste Venise lorsque les barcarolles
How sad is Venice when the gondolas
Ne viennent souligner que les silences creux
Only underline the hollow silences
Et que le cœur se serre en voyant les gondoles
And that the heart tightens when seeing the gondolas
Abriter le bonheur des couples amoureux
Shelter the happiness of couples in love
Que c'est triste Venise au temps des amours mortes
How sad is Venice in the time of dead loves
Que c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
How sad is Venice when we no longer love each other
Les musées, les églises ouvrent en vain leurs portes
Museums, churches open their doors in vain
Inutile beauté devant nos yeux déçus
Useless beauty before our disappointed eyes
Que c'est triste Venise, le soir sur la lagune
How sad is Venice, in the evening on the lagoon
Quand on cherche une main que l'on ne vous tend pas
When we look for a hand that you do not offer
Et que l'on ironise devant le clair de lune
And that we become ironic in front of the moonlight
Pour tenter d'oublier ce qu'on ne se dit pas
To try to forget what we don't tell each other
Adieu tous les pigeons qui nous ont fait escorte
Goodbye to all the pigeons who escorted us
Adieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus
Goodbye Bridge of Sighs, goodbye lost dreams
C'est trop triste Venise au temps des amours mortes
It's too sad Venice in the time of dead loves
C'est trop triste Venise quand on ne s'aime plus
It's too sad Venice when we no longer love each other





Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Francoise Dorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.