Paroles et traduction Charles Aznavour - Que c'est triste Venise
Que
c'est
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Как
грустна
Венеция
во
времена
мертвой
любви
Que
c'est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Как
грустна
Венеция,
когда
мы
больше
не
любим
друг
друга
On
cherche
encore
des
mots,
mais
l'ennui
les
emporte
Мы
все
еще
ищем
слова,
но
скука
их
забирает
On
voudrait
bien
pleurer,
mais
on
ne
le
peut
plus
Нам
бы
хотелось
плакать,
но
мы
больше
не
можем
Que
c'est
triste
Venise
lorsque
les
barcarolles
Как
грустна
Венеция,
когда
баркаролы
Ne
viennent
souligner
que
les
silences
creux
Пришел
только
для
того,
чтобы
подчеркнуть
пустое
молчание
Et
que
le
cœur
se
serre
en
voyant
les
gondoles
И
сердце
замирает
при
виде
гондол
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Приютить
счастье
влюбленных
пар
Que
c'est
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Как
грустна
Венеция
во
времена
мертвой
любви
Que
c'est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Как
грустна
Венеция,
когда
мы
больше
не
любим
друг
друга
Les
musées,
les
églises
ouvrent
en
vain
leurs
portes
Музеи
и
церкви
напрасно
открывают
свои
двери
Inutile
beauté
devant
nos
yeux
déçus
Бесполезная
красота
перед
нашими
разочарованными
глазами
Que
c'est
triste
Venise,
le
soir
sur
la
lagune
Как
грустна
Венеция
вечером
на
лагуне
Quand
on
cherche
une
main
que
l'on
ne
vous
tend
pas
Когда
ищешь
руку,
которая
тебе
не
протянута
Et
que
l'on
ironise
devant
le
clair
de
lune
И
давайте
иронизировать
перед
лунным
светом
Pour
tenter
d'oublier
ce
qu'on
ne
se
dit
pas
Пытаться
забыть
то,
что
мы
не
говорим
друг
другу
Adieu
tous
les
pigeons
qui
nous
ont
fait
escorte
Прощайте,
все
голуби,
которые
нас
провожали.
Adieu
Pont
des
Soupirs,
adieu
rêves
perdus
Прощай,
Мост
Вздохов,
прощай,
потерянные
мечты.
C'est
trop
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Слишком
грустно,
Венеция
во
времена
мертвой
любви
C'est
trop
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Слишком
грустно,
Венеция,
когда
мы
больше
не
любим
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Francoise Dorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.