Paroles et traduction Charles Aznavour - Quello che si dice (Comme ils disent)
Quello che si dice (Comme ils disent)
What They Say (Comme ils disent)
Io
vivo
solo
con
mamma
in
una
vecchia
propietà
I
live
alone
with
my
mother
in
an
old
property
Via
Paganini
Via
Paganini
Con
una
gatta
in
libertà,
la
tartaruga
senza
età
With
a
free-range
cat,
the
ageless
turtle
E
i
canarini
And
the
canaries
Perché
mamma
riposi
un
po'
ci
penso
io,
visto
che
so
Because
my
mother
needs
some
rest,
I
take
care
of
her,
since
I
know
Mettere
in
ordine,
pulire,
fare
la
spesa
e
perché
no
Tidy
up,
clean,
do
the
shopping
and
why
not
Paura
a
lavorare
mai,
io
sono
un
po'
decoratore
Never
afraid
to
work,
I'm
a
bit
of
a
decorator
E
un
po'
stilista
And
a
bit
of
a
stylist
Però
era
notte
dove
so
che
io
do
tutto
quel
che
ho
But
it
was
at
night
where
I
know
I
give
everything
I
have
Sono
un
artista
I'm
an
artist
Eseguo
un
numero
speciale
che
chiudo
col
nudo
integrale
I
perform
a
special
number
that
I
end
with
the
full
Monty
Che
mi
si
addice
Which
suits
me
E
nella
sala
vedo
che
i
maschi
dicono
di
me
And
in
the
audience
I
see
that
the
men
say
about
me
"È
un
uomo,
o
quel
che
si
dice"
"He's
a
man,
or
what
they
say"
A
cena
poi
verso
le
3:00
ho
tanti
amici
intorno
a
me
Around
3:00
a.m.,
for
dinner,
I
have
many
friends
around
me
Di
tutti
i
sessi
Of
all
sexes
C'è
un'aria
di
cordialità,
un'assoluta
libertà
There's
an
air
of
friendliness,
an
absolute
freedom
Senza
complessi
Without
complexes
Scoprendo
delle
verità
sul
conto
di
chi
non
ci
va
Discovering
truths
about
those
who
don't
go
there
Lo
lapidiamo
We
mock
them
Con
umorismo
sempre
ma
con
raffinata
crudeltà
With
humor,
always,
but
with
refined
cruelty
Lo
distruggiamo
We
destroy
them
C'è
qualche
ritardato
che
crede
di
scimmiottare
me
There's
some
slowpoke
who
thinks
he's
imitating
me
Con
l'ancheggiare
With
his
swaying
Povera
gente
che
non
sa
quanto
ridicola
si
fa
Poor
fool
who
doesn't
know
how
ridiculous
he
makes
himself
look
Da
compatire
He's
to
be
pitied
Gente
che
ride
più
che
può
parla
con
gesti
da
tenore
People
who
laugh
as
much
as
they
can,
who
speak
with
the
gestures
of
a
tenor
O
grande
attrice
Or
a
great
actress
Io,
lazzi
e
frizzi
lascio
che
passino
alti
su
di
me
I
let
jokes
and
quips
pass
high
above
me
Un
uomo,
o
quel
che
si
dice
A
man,
or
what
they
say
Rientro
all'alba
e
già
lo
so
che
a
casa
mia
ritoverò
I
return
at
dawn
and
already
know
that
I
will
find
La
mia
tristezza
My
sadness
at
home
Parrucca
e
ciglia
toglierò
ma
i
segni
non
cancellerò
I'll
take
off
my
wig
and
eyelashes
but
I
won't
erase
the
signs
Della
stanchezza
Of
fatigue
Mi
stendo
ma
non
dormo
mai
penso
agli
amori
senza
gioia
I
lie
down
but
never
sleep,
I
think
about
loveless
affairs
E
derisori
And
mocking
lovers
A
lui
che
so
soltanto
io
e
infiamma
bello
como
un
Dio
About
him,
whom
only
I
know
and
who
inflames
handsomer
than
a
God
I
miei
pensieri
My
thoughts
Parlargli
io
non
oserò
so
che
non
gli
rivelerò
I
won't
dare
to
speak
to
him,
I
know
I
won't
reveal
to
him
La
mia
condanna
My
condemnation
Se
il
meglio
della
verde
età
in
letti
anonimi
lo
dà
If
the
best
of
my
youth
is
given
to
Ad
una
donna
A
woman
in
anonymous
beds
Però
non
mi
guardate
mai
con
aria
di
severità
But
don't
you
ever
look
at
me
Giudicatrice
With
an
air
of
severity
Che
colpa
posso
avere
se
madre
natura
fa
di
me
What
fault
can
I
have
if
Mother
Nature
makes
me
Un
uomo,
o
quel
che
si
dice
A
man,
or
what
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Giorgio Calabrese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.