Paroles et traduction Charles Aznavour - Rendez-vous à Brasilla (Remastered)
Rendez-vous à Brasilla (Remastered)
Rendez-vous à Brasilla (Remastered)
Le
coeur
du
Brésil
s'élance
The
heart
of
Brazil
beats
strong,
Dans
un
carnaval
immense
In
a
carnival
that's
a
vibrant
throng,
Tout
le
pays
est
en
transe
The
whole
country's
in
a
trance,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
come
dance!
Aujourd'hui
c'est
jour
de
fête
Today's
a
day
to
celebrate,
C'est
un
long
cri
de
conquêtes
A
triumph
we
commemorate,
Qui
raisonne
dans
nos
têtes
That
echoes
in
our
hearts'
estate,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
come
celebrate!
Que
l'on
soit
pauvre
ou
bien
riche
Whether
rich
or
humble
in
name,
Croyant
Dieu
ou
les
fétiches
Whether
faithful
or
playing
life's
game,
C'est
la
joie
que
l'on
affiche
Joy
is
the
banner
we
proclaim,
De
Rio
jusqu'à
Bagna
From
Rio
to
Bagna,
no
shame.
On
a
refermé
les
églises
The
churches
have
closed
their
doors,
Et
la
foule
se
déguise
As
the
crowd
in
costumes
soars,
Pour
s'amuser
à
sa
guise
Having
fun
as
the
mood
explores,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
come
explore!
Du
marché
à
la
chapelle
From
the
market
to
the
chapel's
grace,
Les
piazzas
jusqu'aux
ruelles
In
piazzas
and
every
narrow
space,
On
s'appelle
on
s'interpelle
We
call
out,
we
embrace,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
embrace!
De
toutes
parts
la
joie
fuse
From
every
side,
joy
takes
flight,
Les
gens
rient
les
gens
s'amusent
People
laughing,
spirits
bright,
Les
chanteurs
trouvent
leur
muse
Singers
find
their
muse
tonight,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
dance
the
night
Dans
ce
joyeux
tintamarre
In
this
joyous,
chaotic
scene,
De
couicases
et
de
guitares
Of
drums
and
guitars,
a
vibrant
sheen,
Dansent
des
masques
bizzares
Bizarre
masks
dance,
a
surreal
dream,
Frappant
leur
sol
de
leurs
pas
Their
steps
a
beat,
a
rhythmic
beam.
Et
les
confettis
en
cascade
And
confetti
falls
like
a
cascade,
Tombent
sur
les
mascarades
On
masqueraders,
a
vibrant
parade,
L'amour
est
en
embuscade
Love
waits,
an
ambush
serenade,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
masquerade!
Bras
au
ciel
on
s'abandonne
With
arms
raised
high,
we
let
go
and
sway,
Mais
que
Rio
nous
pardonne
May
Rio
forgive
us
today,
Si
déjà
ce
cri
raisonne
If
our
hearts
to
Brazilia
stray,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
let's
stray!
Non
ce
n'est
plus
un
mirage
It's
no
longer
a
mirage,
Tout
est
prêt
pour
le
voyage
The
journey's
ready,
don't
be
vague,
Carioca
fait
tes
bagages
Carioca,
pack
your
baggage,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
let's
engage!
Oh
samba
samba
légendaire
Oh
samba,
samba,
legendary
beat,
Voit
le
sang
de
cette
terre
Hear
the
pulse
of
this
land,
so
sweet,
Vers
la
ville
de
lumières
To
the
city
of
lights,
our
eager
feet,
Demain
tu
nous
conduiras
Tomorrow
you'll
lead
us,
samba's
treat.
Que
l'amour
brûle
dans
nos
veines
May
love
ignite
our
veins,
a
fiery
flame,
Que
la
danse
nous
déchaîne
May
dance
release
us,
a
joyful
claim,
Pour
la
féerie
brésilienne
For
the
enchantment
of
Brazil's
acclaim,
Rendez-vous
à
Brazilia
Rendez-vous
at
Brasilla,
let's
proclaim!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): charles aznavour, clement nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.