Paroles et traduction Charles Aznavour - Si tu m'emportes
Si
tu
m′emportes
dans
le
torrent
de
joies
Если
ты
унесешь
меня
в
поток
радостей
De
la
jeunesse
qui
s'éveille
et
parle
en
toi
Юность,
которая
пробуждается
и
говорит
в
тебе
Je
pourrai
sans
mesure
Я
смогу
без
меры
Me
baigner
dans
l′eau
pure
Купаться
в
чистой
воде
Et
blanche
de
ton
corps
И
белое
твое
тело
Si
tu
m'emportes
dans
ton
printemps
nouveau
Если
ты
возьмешь
меня
в
свою
новую
весну
J'y
cueillerai
la
fleur
sauvage
de
ta
peau
Я
сорву
с
твоей
кожи
дикий
цветок.
Avant
que
de
m′étendre
Прежде
чем
я
протянул
Au
jardin
des
mots
tendres
В
саду
нежных
слов
Et
fort,
fort
comme
la
mort
И
сильный,
сильный,
как
смерть
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Et
pour
toujours
И
навсегда
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Si
tu
m′emportes
sur
le
bateau
léger
Если
ты
повезешь
меня
на
легком
корабле.
De
tes
espoirs
et
de
tes
rêves
insensés
От
твоих
безумных
надежд
и
мечтаний
J'amènerai
la
voile
Я
принесу
Парус
Et
nous
ferons
escale
И
мы
сделаем
остановку
Aux
rives
du
bonheur
К
берегам
счастья
Si
tu
m′emportes
dans
le
désert
brûlant
Если
ты
понесешь
меня
в
пылающую
пустыню
Où
naissent
les
folies
de
ton
âme
d'enfant
là
Где
рождаются
безумия
твоей
детской
души
там
Là
j′y
bâtirai
un
monde
Там
я
построю
мир
Pour
qu'à
chaque
seconde
Чтобы
с
каждой
секундой
On
vive,
on
vive
cœur
à
cœur
Мы
живем,
мы
живем
от
сердца
к
сердцу
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Et
pour
toujours
И
навсегда
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Mais
que
tu
m′emportes
vers
le
printemps
ou
la
mer
Но
что
ты
несешь
меня
к
весне
или
морю
Dans
le
torrent
de
tes
idées
ou
le
désert
В
потоке
твоих
идей
или
пустыне
Qu'importe
où
tu
m'emportes,
mais
verrouille
la
porte
Куда
бы
ты
меня
ни
понесла,
но
запри
дверь.
Et
viens,
viens
contre
moi
И
пойдем,
пойдем
против
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.