Paroles et traduction Charles Aznavour - Si J'Avais Un Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'avais
de
l'argent,
j'achèterais
un
piano
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купил
пианино
Quand
j'aurai
un
piano
je
pourrai
faire
des
gammes
Когда
у
меня
будет
пианино,
я
смогу
делать
гаммы
Quand
on
sait
faire
des
gammes
on
peux
jouer
des
morceaux
Когда
мы
умеем
делать
гаммы,
мы
можем
играть
песни
Aussi
Salle
Gaveau
je
donnerais
un
programme
Также
зал
Гаво
я
бы
дал
программу
À
ce
programme
viendrait
tout
un
public
ardant
На
эту
программу
придет
целая
пылкая
аудитория
Qui
devant
mon
talent
m'enverrait
ses
bravos
Кто
перед
моим
талантом
пошлет
мне
своих
храбрецов
Et
grâce
à
ces
bravos
je
gagnerais
de
l'argent
И
благодаря
этим
Браво
я
буду
зарабатывать
деньги
Et
avec
cet
argent
j'achèterais
un
piano
И
на
эти
деньги
я
бы
купил
пианино.
Si
j'avais
de
la
chance
je
rencontrerais
l'amour
Если
бы
мне
повезло,
я
бы
встретил
любовь
En
rencontrant
l'amour
je
prendrais
plus
d'assurance
Встретив
любовь,
я
буду
больше
уверен
в
себе
Avec
cette
assurance
qui
changerait
mes
jours
С
этой
уверенностью,
которая
изменит
мои
дни
Paraissant
bien
plus
fort
j'inspirerais
confiance
Выглядя
намного
сильнее,
я
бы
внушил
уверенность
Avec
désinvolture
et
beaucoup
d'élégance
Небрежно
и
элегантность
À
bien
de
jolies
femmes
je
pourrais
faire
ma
cour
За
многими
красивыми
женщинами
я
мог
бы
ухаживать
Dès
que
j'aurais
tout
ça
c'est
que
j'aurais
de
la
chance
Как
только
у
меня
все
это
будет,
мне
повезет
Et
avec
de
la
chance
je
rencontrerais
l'amour
И
если
повезет,
я
встречу
любовь
Si
j'avais
de
l'argent
je
rencontrerais
l'amour
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
встретил
любовь
En
rencontrant
l'amour
j'achèterais
un
piano
Встретив
любовь,
я
бы
купил
пианино
Quand
j'aurais
un
piano
je
pourrais
faire
ma
cour
Когда
у
меня
будет
пианино,
я
смогу
ухаживать
за
собой
Et
pour
faire
ma
cour
j'irai
Salle
Gaveau
И
чтобы
ухаживать
за
мной,
я
пойду
в
зал
Гаво.
Avec
désinvolture
le
public
en
confiance
Случайно
доверенная
публика
Devant
tant
de
jolies
femmes
m'enverrait
ses
bravos
Перед
столькими
хорошенькими
женщинами
послал
бы
мне
свою
храбрость.
Comme
j'aurais
des
bravos,
j'aurais
aussi
de
la
chance
Поскольку
у
меня
были
бы
Браво,
мне
бы
тоже
повезло
Et
avec
cette
chance,
j'achèterais
un
piano
И
если
бы
мне
повезло,
я
бы
купил
пианино
Et
avec
ce
piano
qui
m'apportera
de
la
chance
И
с
этим
пианино,
которое
принесет
мне
удачу
Je
gagnerai
de
l'argent,
et
j'achèterai
de
l'amour
Я
буду
зарабатывать
деньги
и
покупать
любовь
Si
j'avais
Если
бы
у
меня
было
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GABY WAGENHEIM, CHARLES AZNAVOUR
Album
Jezebel
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.