Paroles et traduction Charles Aznavour - Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
m'emportes
dans
le
torrent
de
joie
Если
ты
возьмешь
меня
в
поток
радости
De
la
jeunesse
qui
s'éveille
et
parle
en
toi
Юность,
которая
пробуждается
и
говорит
в
тебе
Je
pourrai
sans
mesure
Я
смогу
без
меры
Me
baigner
dans
l'eau
pure
et
blanche
Купаться
в
чистой
белой
воде
Blanche
de
ton
corps
Белое
твое
тело
Si
tu
m'emportes
dans
ton
printemps
nouveau
Если
ты
возьмешь
меня
в
свою
новую
весну
J'y
cueillerai
la
fleur
sauvage
de
ta
peau
Я
сорву
с
твоей
кожи
дикий
цветок.
Avant
que
de
m'étendre
Прежде
чем
я
протянул
Au
jardin
des
mots
tendres
et
forts
В
саду
нежных
и
сильных
слов
Forts
comme
la
mort
Сильные,
как
смерть
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Et
pour
toujours
И
навсегда
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Si
tu
m'emportes
sur
le
bateau
léger
Если
ты
повезешь
меня
на
легком
корабле.
De
tes
espoirs
et
de
tes
rêves
insensés
От
твоих
безумных
надежд
и
мечтаний
J'amènerai
la
voile
Я
принесу
Парус
Et
nous
ferons
escale
aux
rives
И
мы
остановимся
у
берегов
Aux
rives
du
bonheur
К
берегам
счастья
Si
tu
m'emportes
dans
le
désert
brûlant
Если
ты
понесешь
меня
в
пылающую
пустыню
Où
naissent
les
folies
de
ton
âme
d'enfant
Где
рождаются
безумия
твоей
детской
души
Là,
là
j'y
bâtirai
un
monde
Там,
Там
я
построю
мир
Pour
qu'à
chaque
seconde,
on
vive
Чтобы
каждую
секунду
мы
жили
Vive
coeur
à
coeur
Да
здравствует
сердце
к
сердцу
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Et
pour
toujours
И
навсегда
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь
Mais
que
tu
m'emportes
vers
le
printemps,
la
mer
Но
что
ты
несешь
меня
к
весне,
к
морю
Dans
le
torrent
de
tes
idées
ou
le
désert
В
потоке
твоих
идей
или
пустыне
Qu'importe
où
tu
m'emportes,
mais
verrouille
la
porte
Куда
бы
ты
меня
ни
понесла,
но
запри
дверь.
Et
viens,
viens
contre
moi
И
пойдем,
пойдем
против
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
1
La bohème (Live Olympia 1976)
2
Emmenez-moi (Live Olympia, Paris / 1976)
3
Présentation de la chanson 'Ils sont tombés' (Live Olympia 1976)
4
Comme des roses (Live Olympia, Paris / 1976)
5
J'ai vécu (Live Olympia, Paris / 1976)
6
Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
7
Marie quand tu t'en vas (Live Olympia 1976)
8
Merci Madame la vie (Live Olympia 1976)
9
Me voilà seul (Live Olympia 1976)
10
Par gourmandise (Live Olympia 1976)
11
Voilà que tu reviens (Live Olympia 1976)
12
Il faut savoir (Live Olympia, Paris / 1976)
13
Hier encore (Live Olympia 1976)
14
Les plaisirs démodés (Live Olympia, Paris / 1976)
15
Le temps (Live Olympia 1976)
16
Mais c'était hier (Live Olympia 1976)
17
Comme ils disent (Live Olympia, Paris / 1976)
18
Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
19
Que c'est triste Venise (Live Olympia, Paris / 1976)
20
La mamma (Live Olympia 1976)
21
She (Live Olympia, Paris / 1976)
22
Mourir d'aimer (Live Olympia 1976)
23
Ils sont tombés (Live Olympia 1976)
24
Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)
25
Présentation de Danielle Licari (Live Olympia 1976)
26
Présentation de la chanson 'Je m' voyais déjà' (Live Olympia 1976)
27
Non, je n'ai rien oublié (Live Olympia, Paris / 1976)
28
Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976)
29
Présentations des musiciens (Live Olympia 1976)
30
Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976)
31
Ciao mon cœur ciao (Live Olympia 1976)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.