Charles Aznavour - Sie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Sie




Sie
She
Sie hat das Gesicht, das oft nur zeigt
She has the face that often shows
Wieviel Gesichter es verschweigt.
How many faces it conceals.
Sie hat die Farben, die der Mai kaum fertigbringt.
She has the colors that May can hardly finish.
Sie kann sein behutsam wie der Wind
She can be as gentle as the wind
Sie kann verletzen wie ein Kind,
She can hurt like a child,
Kann machen, daß mein Schmerz gerinnt
Can make my pain thicken
Und jeder Tag sein der gelingt.
And every day succeeds.
Sie ist das Kapitel das mich prägt,
She is the chapter that makes me who I am,
Die Woge die mich weiterträgt,
The wave that carries me on,
Die meine Höhen, meine Tiefen mit bestimmt.
Who determines my highs and lows.
Sie ist jenes Maß mit dem man mißt,
She is that measure by which you measure,
Der blaue Fleck, den man vergißt,
The bruise that you forget,
Das Ufer dem man, wie man ist, entgegenschwimmt.
The shore that you swim against, as you are.
Sie, wenn Du sie säh'st wie ich sie seh',
You, if you saw her as I see her,
Sie nicht zu lieben, glaub' ich, täte weh.
I think it would hurt not to love her.
Sie ist das Blau mit dem der Morgen winkt.
She is the blue with which the morning beckons.
Sie ist mir vertraut wie alte Fotos sind,
She is as familiar to me as old photos are,
Für deren Schwächen man aus Liebe bringt,
For whose weaknesses you bring out of love,
Die man dort trägt wohin die Zeit nicht dringt.
Which you carry where time does not penetrate.
Sie ist was ich habe, was ich bin,
She is what I have, what I am,
Ist mein Verlust und mein Gewinn,
Is my loss and my gain,
Ist das Gesicht, an dem man nicht vorüber treibt.
Is the face that you don't pass by.
Sie ist das Gedicht, das man nie schreibt,
She is the poem that you never write,
Das mir zu schreiben übrig bleibt,
Which I have left to write,
Das etwa sagen müßte wie ganz einfach nur:
Which should say something like simply:
Ich liebe sie, sie, SIE.
I love her, her, SHE.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.