Paroles et traduction Charles Aznavour - Sie
Sie
hat
das
Gesicht,
das
oft
nur
zeigt
У
нее
лицо,
которое
часто
показывает
только
Wieviel
Gesichter
es
verschweigt.
Сколько
лиц
он
скрывает.
Sie
hat
die
Farben,
die
der
Mai
kaum
fertigbringt.
У
нее
есть
цвета,
которые
май
едва
справляется.
Sie
kann
sein
behutsam
wie
der
Wind
Она
может
быть
осторожной,
как
ветер
Sie
kann
verletzen
wie
ein
Kind,
Она
может
причинить
боль,
как
ребенок,
Kann
machen,
daß
mein
Schmerz
gerinnt
Смогите
сделать
что
моя
боль
свертывается
Und
jeder
Tag
sein
der
gelingt.
И
каждый
день
быть
успешным.
Sie
ist
das
Kapitel
das
mich
prägt,
Она
- глава,
которая
формирует
меня,
Die
Woge
die
mich
weiterträgt,
Волна,
которая
несет
меня
дальше,
Die
meine
Höhen,
meine
Tiefen
mit
bestimmt.
Которая
определяет
мои
взлеты,
мои
падения
С.
Sie
ist
jenes
Maß
mit
dem
man
mißt,
Она-та
мера,
с
которой
измеряют,
Der
blaue
Fleck,
den
man
vergißt,
Синее
пятно,
которое
вы
забываете,
Das
Ufer
dem
man,
wie
man
ist,
entgegenschwimmt.
Берег,
к
которому
вы
плывете,
как
есть.
Sie,
wenn
Du
sie
säh'st
wie
ich
sie
seh',
Она,
если
ты
ее
видишь,
как
я
ее
вижу,
Sie
nicht
zu
lieben,
glaub'
ich,
täte
weh.
Не
любить
ее,
по-моему,
больно.
Sie
ist
das
Blau
mit
dem
der
Morgen
winkt.
Она-та
синева,
которой
манит
утро.
Sie
ist
mir
vertraut
wie
alte
Fotos
sind,
Она
знакома
мне,
как
старые
фотографии,
Für
deren
Schwächen
man
aus
Liebe
bringt,
За
чьи
слабости
вы
приносите
из
любви,
Die
man
dort
trägt
wohin
die
Zeit
nicht
dringt.
Которые
вы
носите
там,
где
время
не
проникает.
Sie
ist
was
ich
habe,
was
ich
bin,
Она-то,
что
у
меня
есть,
то,
что
я
есть,
Ist
mein
Verlust
und
mein
Gewinn,
Это
мой
убыток
и
моя
прибыль,
Ist
das
Gesicht,
an
dem
man
nicht
vorüber
treibt.
Это
лицо,
на
котором
вы
не
проходите.
Sie
ist
das
Gedicht,
das
man
nie
schreibt,
Это
стихотворение,
которое
вы
никогда
не
пишете,
Das
mir
zu
schreiben
übrig
bleibt,
Что
мне
осталось
написать,
Das
etwa
sagen
müßte
wie
ganz
einfach
nur:
Это
должно
было
бы
сказать,
как
очень
просто:
Ich
liebe
sie,
sie,
SIE.
Я
люблю
ее,
ее,
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.