Paroles et traduction Charles Aznavour - Still I Cling to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still I Cling to You
Я всё ещё держусь за тебя
I
know
the
signs,
I
read
the
warning
Я
вижу
знаки,
читаю
предупреждения,
To
you,
I'm
only
time
to
kill
Для
тебя
я
лишь
способ
убить
время,
Not
mean
a
thing
to
you
Ничего
для
тебя
не
значу,
Yet,
still
I
cling
to
you
Но
я
всё
ещё
держусь
за
тебя.
Like
melodies
on
(?)
Winter
mornings
Как
мелодии
морозным
зимним
утром,
Like
snow
upon
the
highest
hill
Как
снег
на
самой
высокой
вершине,
That's
how
I
cling
to
you
Вот
так
я
держусь
за
тебя,
Somehow,
I
cling
to
you
Всё
равно
держусь
за
тебя.
If
I
were
wiser
I
would
leave
you
Будь
я
умнее,
я
бы
оставил
тебя,
Pick
up
my
broken
pride
and
steal
away
Собрав
осколки
гордости,
ушёл
бы
прочь.
What
is
this
game
you
play
В
какую
игру
ты
играешь?
Do
we
have
a
chain
to
bind
and
hold
me
(?)
Есть
ли
цепь,
которая
связывает
и
держит
меня
рядом?
Yet,
keep
yourself
one
step
beyond
me
Но
ты
держишь
дистанцию,
So
near,
so
far
away
Так
близко,
но
так
далеко.
I
tell
myself,
you'll
come
to
love
me
Я
говорю
себе,
что
ты
полюбишь
меня,
As
flowers
come
alive
in
Spring
Как
цветы
оживают
весной,
And
still
I
cling
to
you
И
всё
ещё
держусь
за
тебя.
At
times
you
want
my
adoration
Иногда
тебе
нужно
моё
обожание,
You
talk
of
love,
of
life???
Ты
говоришь
о
любви,
о
жизни,
My
soul???
swings
(?)
to
you
Моя
душа
стремится
к
тебе,
And
so,
I
cling
to
you
И
поэтому
я
держусь
за
тебя.
At
times
you
mock
my
desperation
Иногда
ты
насмехаешься
над
моим
отчаянием,
My
ignorance,
to
laugh,
to
score
(?)
Над
моей
наивностью,
смеёшься,
издеваешься,
Despite
the
things
you
do,
in
rage
(?)
I
cling
to
you
Несмотря
на
всё,
что
ты
делаешь,
в
ярости
я
держусь
за
тебя.
Is
it
just
pity
you
are
feeling
Неужели
это
просто
жалость,
что
ты
испытываешь,
These
crumbs
of
comfort
that
you
throw
my
way
Эти
крохи
утешения,
что
ты
бросаешь
мне?
How
long
can
hope
survive
Как
долго
может
жить
надежда?
How
long
must
this
despair
continue
Как
долго
должно
продолжаться
это
отчаяние?
If
you're
so
sure,
I'll
never
wave
(?)
you
Если
ты
так
уверена,
что
я
никогда
не
завоюю
тебя,
Why
keep
my
hope
alive
Зачем
поддерживать
во
мне
надежду?
You
do
not
hear
the
song
I
sing
you
Ты
не
слышишь
песню,
которую
я
пою
тебе,
You
do
not
take
the
gift
I
bring
Ты
не
принимаешь
дар,
который
я
приношу,
Yet
still
I
sing
to
you
Но
я
всё
ещё
пою
тебе,
Still
I
cling
to
you
Всё
ещё
держусь
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): charles aznavour, georges garvarentz, herbert kretzmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.