Paroles et traduction Charles Aznavour - Sur la table
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
avions
tous
deux
un
rendez-vous
amoureux
We
both
had
a
date
for
love
Mercredi
à
huit
heures
dans
ma
demeure
Wednesday
at
eight
o'clock
at
my
place
Il
y
avait
sur
une
nappe
blanche
brodée
On
a
white
embroidered
tablecloth
Il
y
avait
du
caviar
sur
des
toasts
beurrés
There
was
caviar
on
toasted
bread
Il
y
avait
du
pain
bis,
des
hors
d'œuvres
variés
There
was
brown
bread,
various
hors
d'oeuvres
Il
y
avait
un
faisan
rôti
sur
canapé
There
was
a
roast
pheasant
on
a
canapé
Il
y
avait
un
magnum
de
champagne
frappé
There
was
a
chilled
magnum
of
champagne
Éclairé
par
quatre
bougies
allumées
Lit
by
four
lighted
candles
Sur
la
table
On
the
table
Il
y
avait
du
fromage,
des
fruits,
des
sablés
There
was
cheese,
fruit,
shortbread
Il
y
avait
quelques
de
la
liqueur
et
du
café
There
was
some
liquor
and
coffee
Le
temps
a
passé,
et
quand
minuit
a
sonné
Time
passed,
and
when
midnight
struck
J'avais
si
faim
vraiment,
que
bêtement
I
was
so
hungry,
my
love,
that
I
foolishly
Attablé
seul
devant
ta
place
inoccupée
Sitting
alone
at
the
table
before
your
empty
chair
J'ai
mangé
le
caviar
sur
les
toasts
beurrés
Ate
the
caviar
on
the
toasted
bread
J'ai
mangé
le
pain
bis,
les
hors
d'œuvres
variés
I
ate
the
brown
bread,
the
assorted
hors
d'oeuvres
Et
j'ai
mangé
le
faisan
rôti
sur
canapé
And
I
ate
the
roast
pheasant
on
the
canapé
J'ai
vidé
le
magnum
de
champagne
frappé
I
emptied
the
magnum
of
champagne
Éclairé
par
quatre
bougies
allumées
Lit
by
four
lighted
candles
Sur
la
table
On
the
table
J'ai
mangé
le
fromage,
les
fruits,
les
sablés
I
ate
the
cheese,
the
fruit,
the
shortbread
Arrosés
par
la
liqueur
et
le
café
Watered
down
with
the
liquor
and
the
coffee
Te
trompant
de
jour,
le
lendemain
mon
amour
Mistaking
the
day,
the
next
day
my
love
Quand
tu
vins
à
huit
heures
dans
ma
demeure
When
you
came
at
eight
o'clock
to
my
abode
Il
restait
sur
une
nappe
blanche
tachée
There
remained
on
a
stained
white
tablecloth
Il
restait
les
reliefs
d'un
repas
consommé
The
remains
of
a
meal
consumed
Le
caviar,
les
hors
d'œuvres,
envolés
The
caviar,
the
hors
d'oeuvres,
gone
Le
faisan
n'était
qu'un
petit
tas
d'os
rongés
The
pheasant
was
but
a
small
pile
of
gnawed
bones
Le
magnum
avait
un
air
de
fête
passée
The
magnum
had
an
air
of
a
party
passed
Les
bougies
étaient
tordues
et
consumées
The
candles
were
twisted
and
consumed
Sur
la
table
On
the
table
Il
restait
quelques
fruits,
des
miettes
de
sablés
There
remained
some
fruit,
some
crumbs
of
shortbread
La
liqueur
et
le
café
qu'étaient
glacés
The
liquor
and
the
coffee
that
were
iced
Je
n'avais
plus
rien,
et
pour
tromper
notre
faim
I
had
nothing
left,
and
to
satisfy
our
hunger
Nous
avons
décidé
de
nous
aimer
We
decided
to
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
Qui ?
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.