Charles Aznavour - Take Me Along (Emmenez-moi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Take Me Along (Emmenez-moi)




Take Me Along (Emmenez-moi)
Возьми меня с собой (Emmenez-moi)
On the docks where the boredom of life is all that I own
На доках, где скука жизни всё, что у меня есть,
I see boats coming in with the fruits of places unknown
Я вижу корабли, что приходят с плодами неведомых мест.
I watch as they come from the world in the sun that I see in my mind
Я смотрю, как они прибывают из мира солнца, который я вижу в своих мечтах,
But there is farewell to this cold golden hell, they can leave far behind
Но есть прощание с этим холодным золотым адом, который они оставляют позади.
Let me go where they go, let me fly the winds that they fly
Позволь мне уйти туда, куда идут они, позволь мне лететь на ветрах, на которых летят они,
For to stay in this place will destroy a man's certain life
Ведь оставаться в этом месте значит разрушить чью-то жизнь.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда,
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой к далекому берегу.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко вынести всё
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
At the end of the day, in a bar with sailors I stand
В конце дня, в баре с моряками я стою,
And I talk about girls, about love, a glass in my hand
И говорю о девушках, о любви, со стаканом в руке.
But then in my dreams, I can travel it seems, on a float southern-bound
Но потом в своих снах, мне кажется, я путешествую на корабле, идущем на юг,
And there I can hold all the magic in gold of the love I have found
И там я могу удержать всю магию золота любви, которую я обрел.
When the bars on the quayside are closed, alone I remain
Когда бары на набережной закрываются, я остаюсь один,
I continue to dream and each night the dream is the same
Я продолжаю мечтать, и каждую ночь сон один и тот же.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда,
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой к далекому берегу.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко вынести всё
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Very soon I will take any job for a chance that I can
Очень скоро я возьмусь за любую работу, ради шанса, который у меня есть,
Though I dream like a child, for my dreams I'll work like a man
Хотя я мечтаю, как ребенок, ради своих мечтаний я буду работать, как мужчина.
Work and reprive for my to ticket-to-ride where the sun shines for me
Работа и надежда на мой билет туда, где для меня светит солнце,
Surviving any storms, to be wild, to be warm, that's the way I must be
Пережить любые бури, быть диким, быть согретым, вот каким я должен быть.
I'll be leaving behind no regrets and hold of my past
Я оставлю позади все сожаления и цепи прошлого,
And I'll go to the sea, as I'll sail to freedom at last
И я пойду к морю, когда наконец отправлюсь к свободе.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда,
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой к далекому берегу.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко вынести всё
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда,
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой к далекому берегу.
When you are poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко вынести всё
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Ma-va-va-la-di-da-va-va
Ма-ва-ва-ла-ди-да-ва-ва
La-da-di-da-da-di-da-da
Ла-да-ди-да-да-ди-да-да
La-da-da-di-da-da-la-da-di-da-da
Ла-да-да-ди-да-да-ла-да-ди-да-да





Writer(s): C. Aznavour, D. Shipman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.