Paroles et traduction Charles Aznavour - Take Me Along (Emmenez-moi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Along (Emmenez-moi)
Возьми меня с собой (Emmenez-moi)
On
the
docks
where
the
boredom
of
life
is
all
that
I
own
На
доках,
где
скука
жизни
— всё,
что
у
меня
есть,
I
see
boats
coming
in
with
the
fruits
of
places
unknown
Я
вижу
корабли,
что
приходят
с
плодами
неведомых
мест.
I
watch
as
they
come
from
the
world
in
the
sun
that
I
see
in
my
mind
Я
смотрю,
как
они
прибывают
из
мира
солнца,
который
я
вижу
в
своих
мечтах,
But
there
is
farewell
to
this
cold
golden
hell,
they
can
leave
far
behind
Но
есть
прощание
с
этим
холодным
золотым
адом,
который
они
оставляют
позади.
Let
me
go
where
they
go,
let
me
fly
the
winds
that
they
fly
Позволь
мне
уйти
туда,
куда
идут
они,
позволь
мне
лететь
на
ветрах,
на
которых
летят
они,
For
to
stay
in
this
place
will
destroy
a
man's
certain
life
Ведь
оставаться
в
этом
месте
— значит
разрушить
чью-то
жизнь.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Возьми
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
far
away
shore
Возьми
меня
с
собой
к
далекому
берегу.
When
you're
poor
it's
easy
to
bare
Когда
ты
беден,
легко
вынести
всё
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
С
солнечным
светом
и
мягким
летним
воздухом.
At
the
end
of
the
day,
in
a
bar
with
sailors
I
stand
В
конце
дня,
в
баре
с
моряками
я
стою,
And
I
talk
about
girls,
about
love,
a
glass
in
my
hand
И
говорю
о
девушках,
о
любви,
со
стаканом
в
руке.
But
then
in
my
dreams,
I
can
travel
it
seems,
on
a
float
southern-bound
Но
потом
в
своих
снах,
мне
кажется,
я
путешествую
на
корабле,
идущем
на
юг,
And
there
I
can
hold
all
the
magic
in
gold
of
the
love
I
have
found
И
там
я
могу
удержать
всю
магию
золота
любви,
которую
я
обрел.
When
the
bars
on
the
quayside
are
closed,
alone
I
remain
Когда
бары
на
набережной
закрываются,
я
остаюсь
один,
I
continue
to
dream
and
each
night
the
dream
is
the
same
Я
продолжаю
мечтать,
и
каждую
ночь
сон
один
и
тот
же.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Возьми
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
far
away
shore
Возьми
меня
с
собой
к
далекому
берегу.
When
you're
poor
it's
easy
to
bare
Когда
ты
беден,
легко
вынести
всё
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
С
солнечным
светом
и
мягким
летним
воздухом.
Very
soon
I
will
take
any
job
for
a
chance
that
I
can
Очень
скоро
я
возьмусь
за
любую
работу,
ради
шанса,
который
у
меня
есть,
Though
I
dream
like
a
child,
for
my
dreams
I'll
work
like
a
man
Хотя
я
мечтаю,
как
ребенок,
ради
своих
мечтаний
я
буду
работать,
как
мужчина.
Work
and
reprive
for
my
to
ticket-to-ride
where
the
sun
shines
for
me
Работа
и
надежда
на
мой
билет
туда,
где
для
меня
светит
солнце,
Surviving
any
storms,
to
be
wild,
to
be
warm,
that's
the
way
I
must
be
Пережить
любые
бури,
быть
диким,
быть
согретым,
— вот
каким
я
должен
быть.
I'll
be
leaving
behind
no
regrets
and
hold
of
my
past
Я
оставлю
позади
все
сожаления
и
цепи
прошлого,
And
I'll
go
to
the
sea,
as
I'll
sail
to
freedom
at
last
И
я
пойду
к
морю,
когда
наконец
отправлюсь
к
свободе.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Возьми
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
far
away
shore
Возьми
меня
с
собой
к
далекому
берегу.
When
you're
poor
it's
easy
to
bare
Когда
ты
беден,
легко
вынести
всё
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
С
солнечным
светом
и
мягким
летним
воздухом.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Возьми
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
far
away
shore
Возьми
меня
с
собой
к
далекому
берегу.
When
you
are
poor
it's
easy
to
bare
Когда
ты
беден,
легко
вынести
всё
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
С
солнечным
светом
и
мягким
летним
воздухом.
Ma-va-va-la-di-da-va-va
Ма-ва-ва-ла-ди-да-ва-ва
La-da-di-da-da-di-da-da
Ла-да-ди-да-да-ди-да-да
La-da-da-di-da-da-la-da-di-da-da
Ла-да-да-ди-да-да-ла-да-ди-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Aznavour, D. Shipman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.