Paroles et traduction Charles Aznavour - Tant de monnaie - live Olympia 72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant de monnaie - live Olympia 72
So Much Change - Live Olympia 72
Un,
deux,
trois,
quatre
One,
two,
three,
four
Je
suis
releveur
d'appareils
automatiques
I'm
a
vending
machine
collector,
darling
À
toutes
les
heures
j'ai
des
pièces
métalliques
At
all
hours
I
have
metal
coins
clinking
J'les
entends
qui
sonnent,
écoutez-les
sonner
I
hear
them
ringing,
listen
to
them
ring,
sweetheart
Quand
elles
s'entrechoquent,
c'est
moi
qui
suis
choqué
When
they
clink
together,
it's
me
who's
shocked
Je
dois
vous
avouer
ce
que
j'ai
I
must
confess
to
you
what
I
have,
my
love
Tant
de
monnaie,
que
maintenant
cela
m'exaspère
So
much
change,
that
now
it
exasperates
me
Tant
de
menue
monnaie,
avouez
que
c'est
une
mauvaise
affaire
So
much
small
change,
admit
it's
a
bad
deal,
my
dear
Tant
de
monnaie
m'alourdit,
m'aigrit
le
caractère
So
much
change
weighs
me
down,
sours
my
temper
Tant
de
monnaie,
dit
le
commerçant
qu'a
le
sourire
So
much
change,
says
the
shopkeeper
with
a
smile,
honey
Tant
de
menue
monnaie,
vous
avez
cassé
votre
tirelire
So
much
small
change,
you've
broken
your
piggy
bank
Tant
de
monnaie,
et
je
ne
sais
pas
quoi
lui
dire,
avouez
So
much
change,
and
I
don't
know
what
to
tell
him,
admit
it,
sweetheart
Chez
moi,
j'en
ai
rempli
36
bouteilles
At
home,
I've
filled
36
bottles
with
it,
my
love
Parfois,
ça
bourdonne
dans
mes
oreilles
Sometimes,
it
buzzes
in
my
ears
Je
crie
"assez",
j'en
suis
obsédé
I
yell
"enough",
I'm
obsessed,
darling
Tant
de
monnaie
a
déréglé
ma
vie
tranquille
So
much
change
has
disrupted
my
quiet
life
Tant
de
menue
monnaie
que
j'entends
teinter
m'horripile
So
much
small
change
that
I
hear
jingling
horrifies
me
Tant
de
monnaie
m'enverra
un
jour
à
l'asile
So
much
change
will
send
me
to
the
asylum
one
day,
my
dear
Dans
un
asile
d'aliénés
To
a
lunatic
asylum
J'ai
changé
de
métier
car
je
me
faisais
trop
de
bile
I
changed
jobs
because
I
was
getting
too
stressed,
sweetheart
Et
j'ai
accepté
d'être
livreur
à
domicile
And
I
agreed
to
be
a
delivery
man
On
m'donne
des
pourboires,
ça
fait
plaisir
j'l'avoue
Pierre
I
get
tips,
it's
nice
I
admit
it,
my
dear
Mais
quand
vient
le
soir,
je
crois
devenir
fou
But
when
evening
comes,
I
think
I'm
going
crazy
Car
tout
comme
avant,
j'ai
tant...
Because
just
like
before,
I
have
so
much...
Tant
de
monnaie,
que
maintenant
cela
m'exaspère
So
much
change,
that
now
it
exasperates
me
Tant
de
menue
monnaie,
avouez
que
c'est
une
mauvaise
affaire
So
much
small
change,
admit
it's
a
bad
deal
Tant
de
monnaie
m'alourdit,
m'aigrit
le
caractère
So
much
change
weighs
me
down,
sours
my
temper,
my
love
Tant
de
monnaie,
dit
le
commerçant
qu'a
le
sourire
So
much
change,
says
the
shopkeeper
with
a
smile
Tant
de
menue
monnaie,
vous
avez
cassé
votre
tirelire
So
much
small
change,
you've
broken
your
piggy
bank,
darling
Tant
de
monnaie,
et
je
ne
sais
pas
quoi
lui
dire,
avouez
So
much
change,
and
I
don't
know
what
to
tell
him,
admit
it
Oh
non,
ce
n'est
pas
moi
qui
ai
de
la
chance
Oh
no,
it's
not
me
who's
lucky,
my
dear
Ce
sont
ceux
qui
ont
de
la
banque
de
France
It's
those
who
have
the
Bank
of
France
De
beaux
billets,
tandis
que
moi
j'ai
Beautiful
bills,
while
I
have
Tant
de
monnaie
que
les
gens
m'en
font
le
reproche
So
much
change
that
people
reproach
me
for
it
Tant
de
menue
monnaie
me
dit-on
abîme
les
poches
So
much
small
change,
they
tell
me,
ruins
pockets,
sweetheart
Tant
de
monnaie,
fait
que
mon
complet
paraît
moche
So
much
change
makes
my
suit
look
shabby
Mon
complet
paraît
tout
usé
My
suit
looks
all
worn
out
Et
ça
me
rend
fou,
toutes
ces
pièces
de
10
sous
And
it
drives
me
crazy,
all
these
10
cent
coins
Ces
petites
pièces
de
20
sous
venues
de
n'importe
où
These
small
20
cent
coins
from
anywhere,
darling
Et
je
vous
le
dis
entre
nous,
toutes
mes
poches
ont
des
trous
And
I
tell
you
between
us,
all
my
pockets
have
holes,
my
love
De
minuscules
trous,
et
même
d'immenses
trous
Tiny
holes,
and
even
huge
holes
Tant
de
monnaie
que
les
gens
m'en
font
le
reproche
So
much
change
that
people
reproach
me
for
it,
my
dear
Tant
de
menue
monnaie
me
dit-on
abîme
les
poches
So
much
small
change,
they
tell
me,
ruins
pockets
Tant
de
monnaie
fait
que
mon
complet
paraît
moche
So
much
change
makes
my
suit
look
shabby,
sweetheart
Mon
complet
paraît
tout
usé,
tout
usé
My
suit
looks
all
worn
out,
all
worn
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.