Charles Aznavour - Tendre Arménie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Tendre Arménie




Tendre Arménie
Tender Armenia
Son sol n'est sillonné que par ses cicatrices
Her soil is furrowed only by her scars
Dieu l'a mise à l'épreuve sans la ménager
God has put her to the test without sparing her
Elle n'a survécue qu'aux prix de sacrifices
She has survived only at the price of sacrifices
Le plus souvent trahie, le plus souvent violée
Most often betrayed, most often violated
L'ennemi s'est toujours pressé à ses frontières
The enemy has always been pressing at her borders
Elle a pleuré son sort pourtant s'est ressaisie
She has wept over her fate, yet has pulled herself together
D'attaques meurtrières en tremblement de terre
From deadly attacks to earthquakes
Elle a vécu le pire, pauvre et tendre Arménie
She has lived the worst, poor and tender Armenia
Elle a connu la faim, le froid et la misère
She has known hunger, cold, and misery
Elle a serré les dents, elle a imploré Dieu
She has gritted her teeth and implored God
Elle a vu s'engager et ses fils et ses pères
She has seen her sons and fathers go off to war
Accompagné des mères avec les larmes aux yeux
Accompanied by mothers with tears in their eyes
Elle a toujours été objet de convoitises
She has always been the object of covetousness
Perdue dans ses montagnes aux portes de l'Asie
Lost in her mountains at the gates of Asia
À deux pas des nuages au coeur de ses églises
A stone's throw from the clouds, in the heart of her churches
Elle a subi son sort, douce et tendre Arménie
She has endured her fate, gentle and tender Armenia
Son histoire est tachée du sang de mille guerres
Her history is stained with the blood of a thousand wars
De siècles de douleurs comme d'espoirs morts-nés
Of centuries of suffering as well as stillborn hopes
Ses héros sont couchés dans des vieux cimetières
Her heroes lie in old cemeteries
Couchés mais morts debout face à l'adversité
Laid down but standing tall in the face of adversity
Elle a gardé sa langue et sauvé sa culture
She has kept her language and saved her culture
Elle s'est accrochée pour sortir de la nuit
She has clung on to pull herself out of the darkness
1000 fois ravagée elle renaissait pure
1000 times ravaged, she was reborn pure
Pour tout recommencer, belle et tendre Arménie
To start all over again, beautiful and tender Armenia
Dans ce coin tourmenté du monde, elle s'accroche
In this tormented corner of the world, she clings
À son destin cruel depuis la nuit des temps
To her cruel destiny since the dawn of time
L'arme à proximité de la faux et la pioche
The weapon close to the scythe and the pickaxe
Pour défendre sa terre et nourrir ses enfants
To defend her land and feed her children
Indépendante enfin sur son sol légendaire
Independent at last on her legendary soil
Elle se prend en main et respire et revit
She takes charge of herself, breathes, and lives again
La liberté conquise, il y a tout à faire
Freedom conquered, there is everything to do
Avec l'aide de Dieu et la foi et l'envie
With God's help and faith and desire
Sous la cendre des ans, sous les amas de pierres
Under the ashes of the years, under the piles of stones
L'espoir reste permis, jeune et tendre Arménie
Hope remains allowed, young and tender Armenia





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.