Charles Aznavour - The Wine Of Youth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - The Wine Of Youth




The Wine Of Youth
Вино юности
While we still hold the card in our hands
Пока в наших руках карта бьет,
The fleeting treasure of youth, we know
Пока сокровище юности мимолетно,
We're living life to it's full measure
Мы живем полной жизнью, моя дорогая,
For the fruit of love is growing
Ведь плод любви зреет,
When the wine of youth is flowing
Когда вино юности льется рекой.
And while we hear life's distant bells still ringing laughter
И пока мы слышим, как далекие колокола жизни звонят смехом,
We're full of hope, we're blessed with joy, we have no care
Мы полны надежды, благословлены радостью, нам не о чем беспокоиться,
So let us drink, while life is brimming
Так давай же пить, пока жизнь переполнена
With the wine of youth
Вином юности.
Time, so swiftly flies, our summer skies soon slip away
Время, так быстро летит, наше летнее небо скоро исчезнет,
Time, so swiftly wings, each parting wings
Время, так быстро мчится, каждое мгновение уносит,
Each chandelles sadness, so timeless
Каждую каплю печали, так безвременно.
And then in vain, we cup our hands and catch but sorrow
И тогда напрасно мы складываем ладони, ловя лишь печаль,
Each drop of time, like falling rain, knows no tomorrow
Каждая капля времени, как падающий дождь, не знает завтра,
We can't hold and sip forever from the wine of youth
Мы не можем вечно пить вино юности.
Before we learn to smile, our smiles are behind us
Прежде чем мы научимся улыбаться, наши улыбки уже позади,
Before we learn to live, our life has run away
Прежде чем мы научимся жить, наша жизнь уже убежала,
In a momentary sigh, before we understand
В мимолетном вздохе, прежде чем мы поймем,
We watch it all go by
Мы видим, как все проходит,
We'll never know that time, time again
Мы никогда не узнаем это время, снова и снова.
And then in vain, we cup our hands and catch but sorrow
И тогда напрасно мы складываем ладони, ловя лишь печаль,
Each drop of time, like falling rain, knows no tomorrow
Каждая капля времени, как падающий дождь, не знает завтра,
We can't hold and sip forever from the wine of youth
Мы не можем вечно пить вино юности.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.